버츄얼유튜버 | 구독자 311명 | 비카라

홀로라이브] 츠노마키 와타메 What an amazing swing 한국어 가사



https://www.youtube.com/watch?v=d3UTywBDSW4





사실 요건 MV에 한국어 자막 있어서 따로 번역할 필요는 없었지만 가사 머릿속에 넣기차원에서 해봤어요


번역한다음에 공식 자막하고 비교하니까 제거가 아주 저질이더라구요 ㅠㅠ






角巻わため「What an amazing swing」
츠노마키 와타메 「왓-타 어메이징 스윙」
츠노마키 와타메 3집 Hop Step Sheep 6th 2024-01-10


What an amazing night (night) 야타라 very nice (nice)
What an amazing night (night) やたら very nice (nice)
What an amazing night (night) 엄청 very nice (nice)

-
Okay, follow me, listen to my fluffy flow (oh, oh)
-

와타와타시챠 이라레나이 츠키가 노봇테
わたわたしちゃいられない 月が昇って
폭신폭신한하겐 있을 수 없는 달이 뜨고

히카루 네온라이토 (ayy) 네에고란 (oh) 요루가 하지마루 (후와후와)
光るネオンライト (ayy) ねぇごらん (oh) 夜が始まる (フワフワ)
빛나는 네온라이트 (ayy) 있지 봐바 (oh) 밤이 시작돼 (후와후와)

메에메에 나이테이탓테 츠키와 모돈나이
めえめえ泣いていたって ツキは戻んない
메에메에 운다고 해도 달은 돌아오지 않아

타다 오치코미 (ayy) 마쿠라니 (oh) 다이부난테 난센스
ただ落ち込み (ayy) 枕に (oh) ダイヴなんてナンセンス
그저 기분다운 (ayy) 베게에 (oh) 다이브라니 넌센스

유메다케데 미루난테 못타이나이요네? (oh, yeah!)
夢だけで見るなんてもったいないよね? (oh, yeah!)
꿈에서만 본다니 아깝지않아? (oh, yeah!)

오리코산치타치가 네뭇테이루 아이다니 우마레루 marvelous! (Ha-ha)
お利口さんたちが眠っている間に生まれる marvelous! (Ha-ha)
착한 어린이들이 잠든 사이에 태어난 marvelous! (Ha-ha)

키미모 모쿠게키샤니 나리타이데쇼-?
君も目撃者になりたいでしょ?
너도 목격자가 되고 싶은거잖아?

친모쿠와 "Yes" 토 도오기 make you hot 소오인 하이테쿠노로지- 타켓테이루 코노 신
沈黙は "Yes" と同義 make you hot 総員 ハイテクノロジー 猛っているこのシーン
침묵은 "Yes" 와 동의 make you hot 전원 하이테크놀러지 맹렬한 이 씬

-
What an amazing (ho)
-

사나가라 요이노 마텐로 후와후와 fooo whaa!
さながら宵の摩天楼 ふわふわ fooo whaa!
그야말로 밤의 마천루 후와후와 foo whaa!

타이쿠츠 쿠라우도나 이치조카라 츠레다시테아게마쇼- (yeah!)
退屈クラウドな日常から連れ出してあげましょう (yeah!)
지루한 클라우드한 일상에서 뛰쳐나가게 해줄게 (yeah!)

아카라사마 요이소-나 텐숀 후와후와 fooo whaa!
あからさま酔いそうなテンション ふわふわ fooo whaa!
확실하게 취할 것 같은 텐션 후와후와 fooo whaa!

Crowded (crowded!) 우탓테 (우탓테!)
Crowded (crowded!) 歌って (歌って!)
Crowded (crowded!) 노래해 (노래해!)

케무리토 츠노니 마이테 도- 도- dawn!
煙と角に巻いて堂々 dawn!
연기와 뿔에 감겨 당 당 dawn!

-
-
-

마즈 지분가 타노시마나케레바 쿄메이스루난테 아리에나인다카라
まず自分が楽しまなければ共鳴するなんてあり得ないんだから
우선 자신이 즐기지 않으면서도 공명한다는건 있을 수 없으니까

요로코비노 오스소와케 for you 스테-지노 우에카라 go for broke
喜びのお裾分け for you ステージの上から go for broke
기쁨을 나누며 for you 스테이지의 위에서 go for broke

-
Yippee, yippee, yo, yippee, yeah, yippee, yo
-

-
Sheep, sheep, yo, sheep, yeah, sheep, yo (babe, go)
-

호라 콧치다요 하야카나 세카이에 오이데 (oh, yeah!)
ほらこっちだよ 華やかな世界へおいで (oh, yeah!)
이봐 여기라고 화려한 세상에 어서와 (oh, yeah!)

오리코산다치모 네뭇챠이라레나이 마키코무 marvelous! (Ha-ha)
お利口さんたちも眠っちゃいられない巻き込む marvelous! (Ha-ha)
착한 어린이들도 잠 못자고 휘말리는 marvelous! (Ha-ha)

요소쿠후노노 swing magic
予測不能の swing magic
예측불능의 swing magic

신타이가 캇테니 한노시 한스시차-데쇼? 사아 잇쇼니 단스
身体が勝手に反応し反芻しちゃうでしょ? さあ一緒にダンス
몸이 멋대로 반응하고 반추해버리잖아? 자아 다함께 댄스

-
What an amazing (ho)
-

사나가라 요이노 마텐로- 후와후와 fooo whaa!
さながら宵の摩天楼 ふわふわ fooo whaa!
그야말로 밤의 마천루 후와후와  fooo whaa!

타이쿠츠 쿠라우도나 니치조-카라 츠레다시테아게마쇼- (yeah!)
退屈クラウドな日常から連れ出してあげましょう (yeah!)
지루한 클라우드한 일상으로부터 뛰쳐나가게 해줄게 (yeah!)

아가라사마 요이소-나 텐숀 후와후와 fooo whaa!
あからさま酔いそうなテンション ふわふわ fooo whaa!
확실하게 취할 것 같은 텐션 후와후와 fooo whaa!

Crowded (crowded!) 우탓테 (우탓테!)
Crowded (crowded!) 歌って (歌って!)
Crowded (crowded!) 노래해 (노래해!)

케무리토 츠노니 도오 도오 dawn!
煙と角に巻いて堂々 dawn!
연기와 뿔에 휘감겨 당당 dawn!

도- 도- dawn!
堂々 dawn!
당당 dawn!

(Go for broke) 기라기라노 스판코-루 키카자루와 미타만마
(Go for broke) ギラギラのスパンコール着飾るは見たまんま
(Go for broke) 반짝반짝한 스팽글 장식은 보이는 대로

고-쟈스카츠 후로-라루 카츠 구로-바루나 오토나사
ゴージャスかつフローラルかつグローバルな大人さ
고져스하고 플로럴하고 글로벌한 어른이야

다이탄후테키나 단디즈무 digi dan dan 칸캬쿠모 이치류-노 휘쿠사-바카리
大胆不敵なダンディズム digi dan dan 観客も一流のフィクサーばかり
대담무적한 댄디즘 digi dan dan 관객도 일류의 픽서들 뿐

기리기리 와루쿠나이 샤코-조-노 요-나 아소비바데 토비하네차오- over the border
ギリギリ悪くない社交場のような遊び場で飛び跳ねちゃおう over the border
아슬아슬 나쁘지 않은 사교장같은 놀이터에서 뛰어놀아보자 over the border

타이요-오 네부소쿠니 스루쿠라이 사와게 again and again and again
太陽を寝不足にするくらい騒げ again and again and again
태양을 수면부족으로 만들 정도로 떠들어라 again and again
and again

마치주- 유루가시테 네이로가 우즈마이테
街中揺るがして 音色が渦巻いて
온동네를 뒤흔들고 음색이 소용돌이쳐서

스테에지와 후루 가이텐 yeah! Swinging party up (Three, two, one)
ステージはフル回転 yeah! Swinging party up! (Three, two, one)
스테이지는 풀회전 yeah! Swinging party up!
(Three, two, one)

타카부루 키모치 마텐로- 후와후와 fooo whaa!

昂る気持ち摩天楼 ふわふわ fooo whaa!
떠오르는 기분 마천루 후와후와 fooo whaa!

마바유이 라우도나 히니치조- 고란니 이레마쇼- (yeah!)
眩いラウドな非日常を御覧にいれましょう
(yeah!)
눈부신 라우드한 비일상 보여줄게 (yeah!)

스베테 okey dokey나 셋숀 후와후와 fooo whaa!
全て okey dokey なセッション
ふわふわ fooo whaa!
뭐든 okey dokey한 세션 후와후와 fooo whaa!

잇토세이 이-조니 카가야쿠 도- 도- dawn!
一等星以上に輝く堂々 dawn!
일등성 이상으로 빛나는 당 당 dawn!

마타타쿠 아이다니 카가야쿠 도-도- dawn!
瞬く間に輝く堂々 dawn!
눈 깜짝할새에 빛나는 당 당 dawn!




img/24/01/31/18d5b054e36483f09.jpg



2024 01 31

생각해보니 "왓 언 어메이징" 이 아니라 의도적으로 "왓-타 매직"이라고 말하는걸로 느껴져서 수정했습니다.



로그인하고 댓글 작성하기
루리웹 오른쪽
루리웹 유머
루리웹 뉴스 베스트
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일

루리웹 유저정보 베스트