파인더 DSLR remix re:edit - 하츠네 미쿠(Kz)
君が触れていた世界が 私にうつされてく
(키미가 후레테이타 세카이가 와타시니 우츠사레테쿠)
너에게 닿고 있던 세상이 지금 나에게도 가까이 다가와
あの空もこの部屋に射してる光も全て
(아노 소라모 코노 헤야니 사시테루 히카리모 스베테)
그 하늘도 방안으로 쏟아져 들어오는 햇살도 모두 다
初めて気付いた瞬間を 言葉と音に変えて
(하지메테 키즈이타 슌칸오 코토바토 오토니 카에테)
처음으로 깨닫게 된 이 순간들을 단어들과 소리로 바꾸어
そっと指先でなぞるよ 怖がらないから
(솟토 유비사키데 나조루요 코와가라나이카라)
살짝 손끝으로 따라가볼래, 두려워 할 필요 없으니까
まだ戸惑ってるの
(마다 토마돗테루노)
아직 망설이는 거 알아
繋がった手のひらから
(츠나갓타 테노히라카라)
연결되어진 그 손으로부터
流れ込んだ暖かなサウンド
(나가레콘다 아타타카나 사운도)
흘러들어오는 따스한 너의 사운드
君だけのファインダーに映る景色は全て
(키미다케노 파인다니 우츠루 케시키와 스베테)
오직 너만의 파인더 속에 비치는 풍경들은 전부 다
私が歌にするよ
(와타시가 우타니 스루요)
나의 목소리로 노래할게
失った時間も未来も切り取っちゃえば
(우시낫타 지칸모 미라이모 키리톳챠에바)
놓친 시간도 아직 못 본 미래들도 떼어내 버리면
笑顔だけ見てたいの
(에가오다케 미테타이노)
웃는 얼굴만 담고 싶어져
I think of you!
.
.
このまま 二人で
(코노 마마 후타리데)
쭉 이대로 단 둘이서
笑って いたいよ
(와랏테 이타이요)
웃으면서 있고 싶어
君だけのファインダーに映る世界は全て
(키미다케노 파인다니 우츠루 세카이와 스베테)
오직 너만의 파인더 속에 비치는 세상들은 전부 다
私が歌で満たすよ
(와타시가 우타데 미타스요)
나의 목소리로 채워 넣을게
過ぎ去った昨日も未来も抱き締めて
(스기삿타 키노모 미라이모 다키시메테)
지난 어제도 아직 못 본 미래들도 가슴속에 담아
一つだけ(コトバ)
(히토츠다케 코토바)
딱 한 마디만 (이 말을)
愛してる(キミニ)
(아이시테루 키미니)
사랑한다고 (너에게)
伝えたい
(츠타에타이)
전하고 싶어
I sing for you!
.
.
.
아무래도 버젼이 몇 가지가 있는 것 같은데..
게임으로만 접했던 나로서는 지금의 DSLR remix 버젼밖에 알지 못한다.
노랫말은, 어떤 이가 보컬로이드 곡을 만들 때의 작사와 작곡을 카메라의 뷰파인더 속 풍경에 비유하며
다 꺼져! 내가 좋아하는 니 마음은 내가 노래한다..!! 같은 느낌으로
가상의 캐릭터인 미쿠의 심경 같은 것을 이야기하는 노래.
초기 곡이라 그런지 몰라도 이쪽에 있는 유져와 저쪽에 존재하는 캐릭터간의
세계 구분(?)이랄 것이 분명하게 되어 있다 ㅋㅋ
.
.
.