いつも一緒に いたかった
이츠모잇쇼니 이타캇타
언제나 함께 있고싶었다
となりで 笑ってたかった
토나리데 와랏테타캇타
옆에서 웃고있고 싶었다
季節はまた 変わるのに
키세츠와마타 카와루노니
계절은 또 바뀌는데
心だけ 立ち止まったまま
코코로다케 타치도맛타마마
마음만 멈춰선 채
あなたのいない 右側に
아나타노이나이 미기가와니
당신이 없는 오른 편이
少しは慣れた つもりでいたのに
스코시와나레타 츠모리데이타노니
조금은 익숙해졌다고 생각했었는데
どうしてこんなに 涙が出るの
도우시테콘나니 나미다가데루노
어찌하여 이렇게도 눈물이 나오는거지
もう叶わない 想いなら
모우카나와나이 오모이나라
더이상 이룰 수 없는 사랑이라면
あなたを忘れる勇気だけ 欲しいよ
아나타오와스레루유우키다케 오시이요
당신을 잊을 용기가 있었으면
(You are only in my fantasy)
今でも覚えている あなたの言葉
이마데모오보에테이루 아나타노코토바
지금도 기억하고 있어 당신이 한 말
肩の向こうに見えた 景色さえも So once again
카타노무코우니미에타 케시키사에모 So once again
어깨의 저쪽편에 보인 경치조차도 So once again
(Leavin' for the place without your love)
星が森へ帰るように
호시가모리에카에루요우니
별이 숲에 돌아가듯이
自然に消えて ちいさな仕草も
시젠니키에테 치이사나시구사모
자연으로 사라져 작은 몸짓도
はしゃいだあの時の 私も
하샤이다아노토키노 와타시모
들떴던 그 시절의 나도
いつも一緒に いたかった
이츠모잇쇼니 이타캇타
언제나 같이 있고 싶었어
となりで 笑ってたかった
토나리데 와랏테타캇타
옆에서 웃고있고 싶었어
季節はまた 変わるのに
키세츠와마타 카와루노니
계절은 다시 바뀌건만
心だけ 立ち止まったまま
코코로다케 타치도맛타마마
마음만 멈춰선 채
出会った秋の 写真には
데앗타아키노 샤신니와
(당신과) 만난 가을 사진에는
はにかんだ笑顔 ただ嬉しくて
하니칸다에가오 타다우레시쿠테
수줍어하는 웃는 얼굴 마냥 기뻐서
こんな日がくると 思わなかった
콘나히가쿠루토 오모와나캇타
이런 날이 올거라고는 생각도 못했어
Ah 瞬きもしないで
아 마타타키모시나이데
아 눈도 깜빡이지마
あなたを胸にやきつけてた 恋しくて
아나타오무네니야키츠케테타 코이시쿠테
당신을 마음속에 새겨놓았어 사랑스러워서
(You are only in my fantasy)
あなたの声 聞きたくて
아나타노코에 키키타쿠태
당신의 목소리 듣고 싶어서
消せないアドレス Mのページを
케세나이아도레스 에무노페-지오
지울수 없는 Address M 페이지
指でたどってるだけ So once again
유비데타돗테루다케 So once again
손가락으로 더듬을 뿐 So once again
(Leavin' for the place without your love)
Ah 夢見て目が覚めた
아- 유메미테메가사메타
아- 꿈꾸고 눈을 떴어
黒いジャケット 後ろ姿が
쿠로이쟈켓토 우시로스가타가
까만 쟈켓 뒷모습이
誰かと見えなくなっていく So once again
다레카미에나쿠낫테이구 So once again
누군가와 사라져가네 So once again
(You are only in my fantasy)
星が森へ 帰るように
호시가모리에 카에루요우니
별이 숲으로 돌아가듯이
自然に消えて ちいさな仕草も いつまでも
시젠니키에테 치이사나시구사모 이츠마데모
자연으로 사라져 작은 몸짓도 언제까지도
あなたしか見えない 私も
아나타시카 미에나이 와타시모
당신밖에 보이지 않아 나도
이 M 이란 곡의 가사는 프린프린 멤버의 실제 이야기를 기반으로 쓴 가사라고 합니다.
일본의 가장 황금경제시기를 대표하는 여성 록그룹인데
그 당시의 이미지를 가장 잘 대변해주는 그룹인것 같아요
연주, 노래, 곡 뭐하나 뺴지 않는 그룹인데
개인적으로 참 좋아합니다 !