꿈으로 끝낼 순 없어 - 바이오 해저드 엔딩곡
もうこの手伸ばしたって その涙ぬぐえないよ
(모우코노테 노바시탓테 소노나미다 누구에나이요)
이제 이 손을 뻗는다해도 그 눈물을 닦아 줄 수 없어
きっと迎えに行くから 微笑みは絶やさないで
(키잇토 무카에니유쿠카라 호호에미와 타야사나이데)
반드시 너를 맞으러 갈 테니 미소는 거두지 말아줘
約束は熱く強く 戸惑い断ち切って
(야쿠소쿠와아츠쿠 츠요쿠, 토마도이다치킷테)
약속은 뜨겁고 강하게, 망설임 따윈 끊어버리고
人の波に 君がかすんでも 振り返らないよ
(히토노나미니 키미가카슨데모 후리카에라나이요)
수많은 사람들 사이로 네 모습이 보인대도 돌아보지 않겠어
目を閉じればいつだって,
(메오토지레바 이츠다앗테)
눈을 감으면 언제라도
すぐそばで見つめてるじゃない
(스구소바데 미츠메테루쟈나이)
바로 너의 옆에서 바라보고 있잖아
夢で終わらせない
(유메데오와라세나이)
꿈으로 끝낼 순 없어
ちっぽけな願いでも
(칫포케나네가이데모)
아주 작은 소원이라도
風をナビにして
(카제오 나비니시테)
바람을 이정표 삼아
レールの上歩いて行こう
(레루노 우에아루이테 이코우)
레일의 위를 걸어나아가는거야
.
.
押し付けのマニュアルに 縛られてちゃ前が見えない
(오시츠케노 마뉴아루니 시바라레테챠 마에가미에나이)
떠맡겨진 설명서에 묶여있는 것만으론 앞을 볼 수가 없어
だとえこのまちの 雨が おれを 凝らせても
(다토에 코노마치노아메가 오레오 코라세테모)
설령 이 도시의 비가 나를 젖게 한대도
この むめの高鳴りは だれにも 止められない
(코노무네노 타가나리와 다레니모 토메라레나이)
이 가슴속의 뜨거운 울림은 누구도 막을 수 없어
だけど 二人で 葉き組んだ 愛は
(다케도 후타리 데하키쿠운다 아이와)
하지만 우리들이 피워 낸 사랑은
苦しかった汗もかわかすよ
(쿠루시카앗타 아세모 카와카스요)
고통스러웠던 땀방울도 마르게 할 거야
そして また 步き 始める
(소시테 마타 아루키 하지메루)
그리고 또다시 걸어나아기 시작해
夢じゃ終われない, その向こうに君がいる.
(유메쟈오와레나이 소노무코우니키미가이루)
꿈으로는 끝나지 않는 그 저편에 너의 모습이 있어
さよならを超えて また抱きしめたいのさ
(사요나라오코에테 마타다키시메타이노사)
이별을 넘어서 또다시 끌어안고 싶어
夢で終わらせない
(유메데오와라세나이)
꿈으로 끝낼 순 없어
ちっぽけな願いでも
(칫포케나네가이데모)
아주 작은 소원이라도
風をナビにして
(카제오 나비니시테)
바람을 이정표 삼아
レールの上歩いて行こう
(레루노 우에아루이테 이코우)
레일의 위를 걸어나아가는거야
.
.
夢じゃ終われない, その向こうに君がいる.
(유메쟈오와레나이 소노무코우니키미가이루)
꿈으로는 끝나지 않는 그 저편에 너의 모습이 있어
さよならを超えて また抱きしめたいのさ
(사요나라오코에테 마타다키시메타이노사)
이별을 넘어서 또다시 끌어안고 싶어
夢で終わらせない
(유메데오와라세나이)
꿈으로 끝낼 순 없어
ちっぽけな願いでも
(칫포케나네가이데모)
아주 작은 소원이라도
風をナビにして
(카제오 나비니시테)
바람을 이정표 삼아
レールの上歩いて行こう
(레루노 우에아루이테 이코우)
레일의 위를 걸어나아가는거야
夢じゃ終われない, その向こうに君がいる.
(유메쟈오와레나이 소노무코우니키미가이루)
꿈으로는 끝나지 않는 그 저편에 너의 모습이 있어
さよならを超えて また抱きしめたいのさ
(사요나라오코에테 마타다키시메타이노사)
이별을 넘어서 또다시 끌어안고 싶어
夢で終わらせない
(유메데오와라세나이)
꿈으로 끝낼 순 없어
ちっぽけな願いでも
(칫포케나네가이데모)
아주 작은 소원이라도
風をナビにして
(카제오 나비니시테)
바람을 이정표 삼아
レールの上歩いて行こう
(레루노 우에아루이테 이코우)
레일의 위를 걸어나아가는거야
.
.
.
노랫말은 제 발번역.
바이오 해저드(=레지던트 이블) 이라는 게임 제목은 알고 있을지 모른다.
B급 호러 감성의 바하1의 테마를 생각하면 이것보다 잘 어울리는 엔딩 곡도 없다고 할 수 있다 ㅋㅋ
.
.
.