지금 듣는 노래 게시판 | 구독자 55명 | 박쥐기수

하츠네 미쿠 - 슬럼프

2


슬럼프 // 시바이누&아야토리P, RefinedDium PV


(スランプです) 今日も何も出来ません

(슬란프 데스 쿄모 나니모 데키마센)

(슬럼프예요) 오늘도 아무것도 못해요.


(スランプです) やる気なんか起きません

(슬란프 데스 야루키 난카 오키마센)

(슬럼프예요) 의욕 같은 건 생기지도 않아요.


(スランプです) なんとなくでやりません

(슬란프 데스 난-토나쿠데 야리마센)

(슬럼프예요) 해야지 하면서도 안 해요.


(スランプです) 言い訳ではありません

(슬란프 데스 이이와케데와 아리마센)

(슬럼프예요) 정말로 변명하는 게 아니에요.


手を付けてちょっと出来ると思ったら

(테오 츠케테 촛토 데키루토 오못타라)

손을 대고서 조금 잘한다 생각했더니


調子に乗ってスランプ気取り

(쵸시니 놋테 슬란프 키토리)

우쭐거리며 슬럼프에 빠졌다는둥


何様さお前何様さ

(나니사마사 오마에 나니사마사)

뭐라는거야?? 너 지금 뭐하자는 거야??


見ただけでちょっと出来ると思っても

(미타다케데 촛토 데키루토 오못테모)

그냥 본 것 만으로도 그 정도 아무것도 아니라 여겨도


出来ずにキレて逆切れウザい

(데키즈니 키레테 갸쿠기레 우자이)

막상 해보면 안 되니까 저게 잘못된거라 화를 내


何様さお前何様さ

(나니사마사 오마에 나니사마사)

뭐라는거야?? 너 지금 뭐하자는 거야??


ああ自己中心思想の椅子に

(아아 지코쥬신 시코-노 이스니)

아아, 자기중심적 생각이란 의자 위에서


我が物顔で座っている

(와가 모노가오데 스왓-테루)

뻔뻔한 얼굴로 으시대며 앉아있는


お前は何様さ

(오마에와 나니사마사)

너는 대체 뭐 하는 거야!?


(スランプです) いつも何も出来ません

(슬란프 데스 이츠모 나니모 데키마센)

(슬럼프예요) 언제나 아무것도 못해요


(スランプです) やる気よりも食い気です

(슬란프 데스 야루키 요리모 쿠이키 데스)

(슬럼프예요) 의욕보다는 식욕이 먼저예요


(スランプです) どうしようもありません

(슬란프 데스 도-시요모- 아리마센)

(슬럼프예요) 어떻게 할 수 조차 없어요.


(スランプです) 言い訳ではありません

(슬란프 데스 이이와케데와 아리마센)

(슬럼프예요) 변명을 늘어놓는 게 아니에요.


逃げ道を捜していると気付かず

(니게 미치오 사가시테이루토 키즈카즈)

빠져나갈 길을 찾을 뿐이라는 걸 깨닫지 못하고


伸びてしまった鼻には不安

(노비테 시맛타 하나니와 후안)

길어져버린 코를 보며 불안만 가득해


何様さお前何様さ

(나니 사마사 오마에 나니사마사)

어쩌자는 거야?? 너 대체 어쩔 셈이야??


嘲りに赤を示して怒っても

(아사케리니 아카오 시루시테 오콧테모)

들려오는 비웃음 소리에 얼굴붉혀 화를 내도


自分に問いを投げ捨てた今

(지분니 토이오 나게스테타 이마)

내 자신을 납득시킬 수 있는 말도 버린 지금은


何様だ俺は何様だ

(나니 사마사 오레와 나니사마사)

어쩌자는 거야?? 너 대체 어쩔 셈이야??


ああ利己主義的態度の裏に

(아아 리코슈기테키 타이도노 우라니)

아아, 이기심으로 뭉쳐있는 태도의 뒷편으로는


隠れた脆く崩れそうな

(카쿠레테 아야우쿠 쿠즈레소나)

자신을 숨기고 지금이라도 무너질 것 같은


自分は何様さ

(지분와 나니사마사)

나는 대체, 뭐 하는 거야??


人生が簡単と思っていたんだろう

(진세가 칸탄토 오못테 이탄-다로)

인생이라는 건 그저 쉽다고만 여겼었겠지


適当に今まで生きてこれただけなんだろう

(데키토니 이마마데 이키테 코레타 다게난-다로)

가는대로 지금까지 살아온 것 뿐이겠지


これまでが楽すぎただけって言われないか?

(코레마데가 라쿠 스기타다켓테 이와레나이카)

지금까지가 너무 쉬웠던거라는 말을 듣지는 못했어?


スランプの言葉に救われてただけなんだろう

(슬란프노 코토바-니 스쿠와레타 다케 난다로-)

슬럼프라는 단어에 기대오고 있었던 것 뿐이지


(スランプです) 今日も治りそうじゃない

(슬란프 데스 쿄모 나오리소-쟈나이)

(슬럼프예요) 오늘도 나을 것 같지가 않아.


(スランプです) 体少しだるいです

(슬란프 데스 카라다 스코시 다루이데스)

(슬럼프예요) 몸이 조금 나른거려요


(スランプです) なんとなくが続きます

(슬란프 데스 난토나쿠가 츠즈키마스)

(슬럼프예요) 그냥 또 이렇게만 흘러가요


(スランプです) 言い訳かもしれません

(슬란프 데스 이이와카카모 시레마센)

(슬럼프예요) 그래요, 변명일지 몰라요.


(スランプです) 今だけでも

(슬란프 데스 이마다케 데모)

(슬럼프예요) 지금뿐이라도


(スランプです) 見逃してください!

(슬란프 데스 미노가시테 쿠다사이)

(슬럼프예요) 못 본 척 넘어가 주세요-!!


(スランプです)

(슬란프 데스)

(슬럼프예요)

.

.

.


2012년 보컬로이드 곡. 노랫말은 제 발번역.


콘솔 게임에서는 프로젝트 디바 퓨쳐톤에 수록되어 있으며 


3D 캐릭터를 이용한 오리지널 PV를 만든 것이 아닌, 보컬로이드 PV 를 그대로 가져와 사용하였다.





img/25/01/03/194280d2ac612e158.jpg


귀여운 PV와는 다르게 노랫말은 꽤나 신랄하다.


자기자신이 아무것도 하지 않으면서, 마치 노력하는데도 안 되는 것 처럼 포장하는 행동에 대해


그 누구보다 스스로가 잘 알고 있음에도 벗어나지 못하는 시간이 길어져


대인 기피증이 생기거나, 현 상황을 유지시키기 위한 반복적인 거짓말로 코가 늘어나는등등의 자학적 상황도 보여준다.


인생 살아감에 있어서도.. 진짜 슬럼프인 것인지,


아니면 슬럼프 탓을 하는 것인지를 주의해야 하지 않을까 ㅋㅋ


.

.

.




로그인하고 댓글 작성하기
루리웹 오른쪽
루리웹 유머
루리웹 뉴스 베스트
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일

루리웹 유저정보 베스트