優然に見かけたの バス停で
구우젠니 미카케타노 바수테이데
우연히 눈에 띄었어요 버스정류장에서
結婚するとうわさで聞いたけど
케꼰수루토 우와사데키이타케도
결혼한다고 소문으로 들었지만
ス-ツ姿のあなたは
수우츠 수가타노아나타와
정장풍의 그대는
やけに大人に見えた
야케니오토나니 미에타
퍽 어른으로 보였어죠
少し距離感じたせい
수코시쿄리칸지타세이
약간의 거리감이 느껴져서
聲かけそびれたの
코에카케소비레타노
말 걸려다 말았어요
わすれかけた 二人の夏
와수레카케타 후따리노나츠
잊혀지기 시작한 우리 둘의 여름
胸に甦る
무네니요미가에루
가슴에 되살아나네요
あれからもう
아레카라모우
그로부터
どれくらいの月日が過ったのだろう
도레쿠라이노토키가 탓타노다로우
벌써 얼만큼의 세월이 지난 것일까
振り向くはずのないあなたに
후리무쿠하즈노나이 아나타니
뒤돌아볼 리가 없는 그대에게
サヨナラ言った
사요나라 잇따
'안녕히' 라고 말했죠
どうかずっと變わらずにいて
도우카줏토카와라주니이테
부디 내내 변치말고 있어 줘요
大好きだった 笑顔だけは
다이수키닷타 에가오다케와
정말 좋아했어요. 웃는 얼굴만큼은...
別離でも しばらくは悲しくて
와카레테모 시바라쿠와 카나시쿠테
이별이지만, 얼마동안은 슬퍼서
あなたの電話 ずっと待っていたの
아나타노 덴와 줏또마떼이따노
그대의 전화 내내 기다렸었어요
今はもうそれぞれに
이마와모우소레조레니
지금은 벌써
違うパ-ト-ナ見つ
치가우 파아토나아 미츠케
다른 파트너를 만나
別の道步き出した
베츠노미치아루키다시따
서로 다른 길 걷기 시작했죠
もう戾らないわ
모우모도라나이와
이제 되돌아오지 못해요
輝いてた 二人の夏
카가야이테따 후따리노나츠
빛났던 우리 둘의 여름,
波がさらうように
나미가사라우요우니
파도가 휩쓸듯이
いつかはきっと遠い記憶の
이츠카와킷토 토오이키오쿠노
언젠가는 분명 먼 기억의
彼方に消えてく
카나따니키에테쿠
저편으로 사려져 가네요
あなたの寫眞大切にしまっておくわ
아나타노 샤신타이세츠니 시맛테오쿠와
그대의 사진 소중히 간직해 두겠어요
いつかどこかでまた逢えるこど
이츠카도코카데마타아에루코토
언젠가 어디에선가 다시 만날 수 있게 될 것을
祈ってるわ 元氣でね...
이놋테루와 겡끼데네
기원하고 있어요. 건강하기를...
자드의 노래중에선 수많은 명곡과 국내에도 많이 알려진 노래가 많지만
이곡은 상대적으로 덜 알려져 있는 명곡입니다.
개인적으로 멜로디도 좋지만 가사가 너무 애절해서
자드의 곡들 중에서 갠적으로 가장 좋아하는 노래입니다.