버츄얼유튜버 | 구독자 319명 | 비카라

홀로라이브] 토코야미 토와 魁 | 사키가케 | 선구자 한국어 자막



원본 MV


한국어 자막






[常闇トワ「魁」歌詞]
토코야미 토와「선구자 / 사키가케」
토코야미 토와 1집 Aster 2nd
2023-09-27
 
魁 : 사키가케
괴수(괴물들의 우두머리, 문자 그대로의 의미)
여기서는 선구자의 선구
 
寒い寒い…夜の帳
사무이 사무이… 요루노 토바리
춥고 추운 밤의 장막
 
凍る言葉 受け流して彗星を待ってた
코오루 코토바 우케나가시테 스이세이오 맛테타
얼어붙은 말을 넘겨버리고 혜성을 기다렸어
 
光には遠い心で
히카리니와 토-이 코코로데
빛과는 먼 마음이지만
 
それでも 輝きへと手を伸ばしたい
소레데모 카가야키에토 테오 노바시타이
그래도 빛에 손을 뻗고 싶어
 
それには 暴れる夢が痛い
소레니와 아바레루 유메가 이타이
그것에 날뛰는 꿈이 아파
 
今は今は名も無き花以前の蕾だと
이마와 이마와 나모 나키 하나이젠노 츠보미다토
지금은 지금은 이름도 없는 꽃도 안된 꽃봉오리라며
 
此の世の嵐を耐えながら描くよ
코노요노 아라시오 타에나가라 에가쿠요
세상의 풍파를 견디며 그려낼게
 
情熱は絶やさぬままで
죠-네츠와 타야사누 마마데
정열이 끊이지 않은 채로
 
泣きそうな時は 泣いてしまえ
나키소-나 토키와 나이테시마에
울것같은 때에는 울어버려
 
それが 未来開花魁となれ
소레가 미라이 카이카 사키가게토 나레
그것이 미래에 피어날 선구가 되어
 
瞳の純度は上がることになるから
히토미노 준도와 아가루 코토니 나루카라
눈동자의 순도는 오르게 될테니까
 
無駄になんかならない
무다니 난카 나라나이
헛수고 따위로 되진 않아
 
泣きそうな時は泣いてしまえ
나키소-나 토키와 나이테시마에
울것같을 때에는 울어버려
 
今日はそんな日もあると笑って
쿄오와 손나 히모 아루토 와랏테
오늘은 그런 날도 있다며 웃어버려
 
涙と混ざれ、希望よ そんな感じ?
나미다토 마자레, 키보-요 손나 칸지?
 
 
華麗に咲き誇る 前哨戦
카레이니 사키호코루 젠쇼오센
화려하게 피어나는 전면전
 
-
-
-
 
花、さながら虎視眈々
하나, 사나가라 코시탄탄
화, 마치 범처럼 노려보고
 
仁、しかして梅香々
진, 시카시테 바이산산
인, 이지만 매화향
 
業、焦らず 雲、狙わず
고, 아세라즈 쿠모, 네라와즈
업, 조급치 말고, 구름(=쓸데 없는 것)을 노리지말고
 
負けたくない 枯れたくない
마케타쿠나이 카레타쿠나이
지기 싫어 시들기 싫어
 
信、燦々
진, 산산
신, 찬란
 
ひとつじゃない…
히토츠쟈 나이…
하나뿐이 아니라…
 
幾つも願い叶えたい
이쿠츠모 네가이 카나에타이
여러 소원을 이루고 싶어
 
遠からじ春 やっとの彗星
토-카라지 하루 얏토노 스이세이
머지않은 봄 드디어 온 혜성
 
叫びへと変わる祈り
사케비에토 카와루 이노리
외침으로 바뀌는 기도
 
それなら 届きそうだ
소레나라 토도키소-다
그거라면 닿을 것 같아
 
つかんでみせる それから 散らない夢を見よう
츠칸데 미세루 소레카라 치라나이 유메오 미요-
붙잡아보겠어 그리고 지워지지 않는 꿈을 꾸자
 
然れど然れど 名も無き花の胸の誇りは
사레도 사레도 나모나키 하나노 무네노 호코리와
그래도 그래도 이름도 없는 꽃의 가슴의 긍지는
 
此の世の何より尊いと思うよ
코노요노 나니요리 토-토이토 오모우요
이 세상의 무엇보다 고귀하다고 생각해
 
誰も誰も知らなくても
다레모 다레모 시라나쿠테모
아무도 아무도 몰라도
 
我思う故の自分
와레 오모우 유에노 지분
내가 생각하기에 있는 나
 
泣いちゃった分だけ 僕よ逞しく
나이찻타분다케 보쿠요 타쿠마시쿠
울어버린 만큼 나여 굳세어져라
 
もっともっとなんて欲張りか?
못토 못토 난테 요쿠바리카?
좀더 좀더라니 욕심이 큰가?
 
欲張りじゃない、願いだ
요쿠바리자나이, 네가이다
욕심이 아니야, 바램이다.
 
願いの強さが花を彩って
네가이노 츠요사가 하나오 이로돗테
바램의 강함이 꽃을 피우고
 
泣いちゃった分だけ 僕よ逞しく
나이찻타분다케 보쿠요 타쿠마시쿠
울어버린 만큼 나여 굳세어져라
 
唯我無二魁となれ
유이가무니 사키가케토 나레
유아독존의 선구자가 되어라
 
空蝉浮世* 最新の野望に乗って
우츠세미우키요 사이신노 야보우니 놋테
무상한 세상 최신의 야망을 타고
 
麗しく咲かせや、心
우루와시쿠 사케세야, 코코로
아름답게 피워내자, 마음을
 
泣きそうな時は 泣いてしまえ
나키소-나 토키와 나이테시마에
울것 같을 때는 울어버려라
 
それが 未来開花魁となれ
소레가 미라이 카이카 사키가게토 나레
그것이 미래에 피어날 선구자가 되어
 
瞳の温度は上がり続けるよ
히토미노 온도와 아가리 츠즈케루요
눈동자의 온도는 계속 올라가
 
咲き誇るまで あともうちょっと
사키호코루마데 아토모우 춋토
피어나기까지는 앞으로 조금
 
麗しく咲かせや、心
우루와시쿠 사카세야, 코코로
아름답게 피워내자, 마음을
 
 
空蝉 浮世 : 우츠세미 우키요
空蝉 : 매미(의 허물), 인간의 무상한 삶
浮世 : 부세, 덧없는 세상
출처 : http://www.wonnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=97531




아네모네, 2인3각, 안타레스, 트와일라잇, 산비탈리아 전부다 MV에 공식 한국어 자막이 있어서 포기(?)했었는데 사키가케를 자막 작업 안했었네요 이제라도 올려봅니다.



img/24/03/22/18e6376b586483f09.png




로그인하고 댓글 작성하기
루리웹 오른쪽
루리웹 유머
루리웹 뉴스 베스트
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일

루리웹 유저정보 베스트