https://www.youtube.com/watch?v=Ks2UnT4Nzcs
공식 가사가 있지만 공부+가사 머릿속에 넣을겸 이것도 번역했습니다.
角巻わため「Fins」 |
츠노마키 와타메 「물고기」 |
츠노마키 와타메 3집 Hop Step Sheep 3rd 2024-01-10 |
Every emotions has the fins
|
Every emotions has the fins
|
Every emotions has the fins
|
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
코코로 오요구 칸조오 타치와 마루데 긴노 우즈노 이와시 |
心 泳ぐ感情たちは まるで銀の渦の鰯
|
마음에 헤엄치는 감정들은 마치 은빛 소용돌이의 정어리 |
이마다 카다치 사다마라즈니 |
未だ形 定まらずに |
아직도 형태가 정해지지 않고 |
미즈니 하네루 히카리노 츠부오 옷테 |
水に跳ねる光の粒を追って |
물에 부시는 빛의 알갱이를 쫓아 |
소레쟈 키마마스루기토 보쿠오 세메루카이? |
それじゃ気まま過ぎると 僕を責めるかい?
|
그러면 제멋대로 군다고 나를 탓할거야? |
마루데 요소쿠후노오 |
まるで予測不能 |
마치 예측불능 |
I don't know where to go |
I don't know where to go |
I don't know where to go |
이츠카와 오오키나 소우루니 나루카나 |
いつかは大きなソウルになるかな
|
언젠가는 거대한 소울이 되어버릴까나? |
보쿠토 유우 린카쿠오 츠요쿠 츠요쿠 에가쿠노 |
僕という輪郭を 強く強く描くの |
나라는 윤곽을 강하고 강하게 그려나가 |
미나모오 토비다시 히루가엣테미세루 |
水面を飛び出し 翻ってみせる |
수면을 뛰쳐나와 나부껴봐 |
고오카이나 미즈시부키 쿄오노 나미다토 토모니 소라타카쿠에 |
豪快な水飛沫 今日の涙と共に空高くへ |
호쾌한 물보라 오늘의 눈물과 함께 하늘 저 높이에 |
- |
- |
- |
이츠모 마요우 칸조오타치가 |
いつも迷う感情たちが
|
언제나 망설이는 감정들이 |
카쿠시테이루 이시오 타다 키키톳테 |
隠している意思をただ聞き取って |
감추고 있는 의사를 알아듣기만하고 |
소레가 미치비쿠 사키가 리소오토 치갓테모 |
それが導く先が 理想と違っても
|
그것이 이끄는 곳이 이상과 다르더라도 |
토오쿠 카나타데 아루나라 이이 |
遠く彼方であるならいい |
저멀리에 있다면 괜찮아 |
쿄다이나 하리케인 후온나 미라이와 키라츠이타 메데 니라무 |
巨大なハリケーン 不穏な未来は ギラついた目で睨む
|
거대한 허리케인 불안한 미래는 빛나는 눈으로 노려보고 |
오비에나가라 소레데모 소이츠토 단스오 오도루토 유우 코토사 |
怯えながらそれでも そいつとダンスを踊るということさ |
겁을 먹더라도 그녀석과 춤을 춘다는거야 |
칸탄자 나이케레도 테오 사시다시 유우가니 사소우 마나- |
簡単じゃないけれど 手を差し出し優雅に誘うマナー |
쉽지는 않지만 손을 내밀어 우아하게 권하는 매너 |
이키테쿠 리유우니 오모이오 메루라세 |
生きてく理由に思いを巡らせ
|
살아가는 이유가 생각에 떠돌아 다니고 |
우마레타카라다토 단겐시테미루 |
生まれたからだと断言してみる |
태어나서일 뿐이라고 단언해봐 |
소레와 후카이 카이류우노 요오나 피로소피 |
それは深い海流のようなフィロソフィ |
그것은 깊은 해류와같은 필로소피 |
보쿠와 효오류시테루 바카리자 나인다 |
僕は漂流してるばかりじゃないんだ |
나는 표류하고 있기만 한게 아니야 |
Every emotions has the fins
|
Every emotions has the fins
|
Every emotions has the fins
|
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
이츠카와 오오키나 소우루니 나루카나 |
いつかは大きなソウルになるかな
|
언젠가는 거대한 소울이 되어버릴까나? |
보쿠토 유우 린카쿠오 츠요쿠 츠요쿠 에가쿠노 |
僕という輪郭を 強く強く描くの |
나라고 하는 윤곽을 강하고 강하게 그려나가 |
미나모오 토비다시 히루가엣테 미세루 |
水面を飛び出し 翻ってみせる |
수면을 뛰쳐나와 나부껴봐 |
고오카이나 미즈시부키 쿄오노 나미다토 토모니 소라 타카쿠에 |
豪快な水飛沫 今日の涙と共に空高くへ |
호쾌한 물보라 오늘의 눈물과 함께 하늘 저 높이에 |
Every emotions has the fins
|
Every emotions has the fins
|
Every emotions has the fins
|
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
Every emotions has the fins |
Every emotions has the fins |
Every emotions has the fins |
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
It takes me to beautiful places |
모든 감정에는 지느러미가 있다는 표현이 인상적이네요