"아르낙과 잊혀진 유적"과 확장판인 "탐험 대장"이 입고되었습니다.
그리고 1인 전용 게임인 "언더 폴링 스카이즈"는 9월 중순에 판매될 예정입니다.
온라인 판매 안내:
아르낙은 오늘 부터 주문을 받아, 연휴가 지난 15일부터 순차 출고됩니다. 1인당 1개씩만 구입할 수 있습니다.
빠른 출고를 위해 주문후 바로 출고 준비에 들어가며, 송장이 출력된 '상품 준비중' 단계에서는 주문 변경 및 취소가 어려운 점 양해 바랍니다.
온라인 특가는 9월 22일까지 진행됩니다.
방문 구매 안내:
연휴에 꼭 즐기시고 싶으신 분들을 위해 사무실 방문하셔서 직접 구매하실 수 있습니다. 가격은 온라인과 동일하며, 카드 결제 가능합니다. 오프라인의 구매 수량은 1인당 3개까지입니다. 오프라인 구매 수량은 넉넉하게 빼두었습니다. 만약이라도 수량이 부족해진다면, 홈페이지에 바로 바로 공지를 할테니, 별도 예약이나 온라인 주문없이 방문하셔서 구입할 수 있습니다.
아르낙을 포함해 보드피아 네이버 스마트 스토어에서 구매하신 제품을 방문수령하실 수 없습니다.
아르낙의 잊혀진 유적과 확장 구매를 희망하실 경우, 현장에서 결제를 해주셔야만 합니다.
다른 업무로 매우 바쁜 시기인 관계로, 방문하셔서 게임만 구입가능합니다. 게임을 설명해 드리거나, 다른 응대는 해드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다. 특히 제휴 업무 등으로 미팅 등을 원하시는 경우, 다른 때에 별도의 약속을 잡아주세요.
방문 구매 기간과 시간:
9월 7일, 수요일: 오전 9시 ~ 오후 6시 (12시 ~ 1시 점심 시간)
9월 8일, 목요일: 오전 9시 ~ 오후 6시 (12시 ~ 1시 점심 시간)
9월 9일, 금요일: 오후 1시 ~ 오후 8시
주소지와 주차 안내:
유료 주차입니다. 15분간 이내에 차를 빼시면, 주차료가 부가되지 않습니다. 건물의 주차료는 15분 이후 30분당 1,000원입니다.
근처 다른 저렴한 유료 주차장도 있으며, 인근 홈플러스는 30분간 주차료가 부가 되지 않습니다. 홈플러스에서 1만원 이상 쇼핑을 하시면 2시간 무료입니다.
보드피아 사무실 주소지: 경기도 고양시 일산동구 호수로 646-30 신풍플로스 8층 806호
사무실 연락처: 031-813-9233 (12시~1시 점심 시간)
카드 오타 수정 안내:
한 가지 죄송한 것은 아르낙 확장인 "탐험 대장"의 카드 제목에 오타가 하나 있습니다.
"풍부한 자원"에 "풍푸한 자원"이라고 이상한 오타가 하나 들어갔는데, 수정 스티커가 같이 제공됩니다.
해당 카드는 재생산 예정이고, 재생산 카드를 받으시는 방법은 추후에 따로 공지하겠습니다.
번거롭게 해드려 죄송합니다.
이번 기회에 체코 게임즈 제품에 대한 특이한 이야기를 적어봅니다.
긴 내용을 보시기에 바쁘신 분들은 아래의 요약만 보셔도 됩니다.
*요약: 체코 게임즈의 게임 생산에 관한 이야기
- 보드피아는 항상 체코 게임즈 제품의 한국어판을 적극적으로 출판하고 있습니다.
- "아르낙" 1쇄는 최소한의 정보만 있는 상태에서 출판했고, 1쇄가 한국에 도착하기도 전에 2쇄를 생산했습니다.
- "악마와의 거래" 등 체코 게임즈 신작들 모두 한국어판이 출시될 예정입니다.
*요약: 체코 게임즈 제품의 품질에 관한 이야기
- 체코를 포함한 유럽 쪽 생산품은 특히 펀치 보드의 품질이 아쉽습니다.
- 하지만, 안타깝게도 유럽 제작사와 공장들은 품질의 문제를 대수롭지 않게 보고 있는 것 같네요.
- 유럽 생산품의 펀칭 타일 품질은 지금은 어찌할 방법이 없습니다. 이를 감안하고 구매해 주시면 감사하겠습니다.
*요약: 아르낙에 유독 카드 오류가 많은 이야기
- 체코 게임즈에서 나오는 게임들은 생산 프로세스상의 문제로 한국어화 작업이 매우 어렵습니다.
- 최선을 다하고 있습니다만, 죄송하게도 이번 아르낙 확장의 카드 중 한 장에 오타가 있습니다.
- 수정 스티커를 같이 보내드리며, 추후에 재생산한 카드를 받는 방법을 공지하겠습니다.
* 체코 게임즈의 게임 생산에 관한 이야기
체코 게임즈는 다른 보드게임 회사들과 제작 방법에 차이가 있는데요. 조금 터무니없게 보일지 모르겠으나, 기존에 출시했던 게임이 아닌 새로운 게임을 출판할 때는, 그 게임이 어떤 게임인지도 모르는 상태에서 출판 계약을 합니다. 물론 바로 출시하지 않고, 기다렸다가 재생산을 할 때 출판을 할 수도 있지만, 언제 있을지 모르는 체코 게임즈의 재생산 일정에 맞춰야만 하기 때문에 한국어판 출시가 불투명해집니다.
아르낙의 경우 게임의 테마, 약간의 게임 시스템, 일러스트 몇 장만 본 상태로 출판을 결정했었습니다. 그런데도 첫 번째 생산품이 국내에 도착하기도 전에, 두 번째 생산 일정을 정해야만 했습니다. 그래서 지금까지 아르낙은 두 번 입고가 되었었습니다. 다행히도 750개씩 두 번 생산했던, 1,500개가 모두 빠르게 완판되었습니다.
간혹 저희가 게임 간을 보며 소량 입고하고, 품절 마케팅을 한다고 생각하시는 분들도 있으십니다만, 실제 그랬다면, 한국어판 아르낙은 이번 입고품이 1쇄가 되었을 것입니다. 참고로, 이번에 같이 출시되는 언더 폴링 스카이즈는 게임 가격이 비싼 편인데 1인 전용 게임이라는 특성 때문에 한국어판 출판에 망설임이 있었고, 따라서 처음 생산 때가 아닌, 두 번째 생산 때 한국어판을 출시하게 되어 다른 국가보다 늦은 타이밍에 입고되는 것입니다.
체코 생산품은 운송 기간만 3달 정도 걸려서, 전 세계에서 아시아권에 가장 늦게 발매됩니다. 저희가 한참 늦게 출판하는 것이 아니고, 국내 입고가 늦는 것입니다. 저희는 대부분의 게임을 항상 가장 먼저 인쇄하는 때에 제작합니다.
이쯤에서 많은 분들이 궁금해하실 만한 소식인 체코 게임즈 신작에 관하여 말씀드리자면, "악마와의 거래", "스타쉽 캡틴", "갤럭시 트러커 확장" 모두 한국어판 출시됩니다. 알케미스트의 경우 한국어판 재출시가 되느냐 물어보시면, 지금은 알 수 없습니다. 체코 게임즈에서 알케미스트의 재생산 일정이 잡혀야만 한국어판도 출시할 수 있습니다.
* 체코 게임즈 제품의 품질에 관한 이야기
체코 게임즈 제품을 보면, 전반적으로는 품질이 우수하나, 펀칭 타일은 항상 품질에 아쉬움이 있습니다. 펀칭 타일의 밀림도 심한 편이고, 커팅 라인을 만들면서 타일 테두리 부분에 눌리는 자국도 발생합니다. 이는 비단 체코 생산만의 문제는 아니고, 유럽에서 생산되는 펀칭 타일이 거의 비슷한데요. 물론 모든 공장이 다 그렇지는 않겠지만요.
저희가 힘든 부분은 유럽의 공장과 퍼블리셔들이 펀칭 타일이 밀리는 등의 문제를 특별히 크게 받아들이지 않는 것인데요. 과거 촐킨 때도 그랬고, 아르낙 1쇄, 2쇄도 타일이 꽤 밀리는 문제가 있었습니다. 저희가 강하게 요구해서 받은 소량의 펀칭 타일을 정말 심한 분들께만 교환해드리는 것으로 겨우 마무리를 했었습니다. 저희가 직접 생산했다면 이런 문제를 최소화할 수 있었을 것 같습니다만, 저희 임의로 체코 게임즈의 펀칭 타일을 재생산할 방법이 없습니다.
체코 게임즈의 담당자는 저희 A/S 정책이 조금 과하지 않은가, 하는 얘기를 한 적도 있습니다. 그래서, 같은 사안에 대한 입장이 서로 다른 이유에 대해 생각해봤습니다. 유럽도 온라인 판매가 이루어지고 있지만, 오프라인 샵을 통한 판매량을 무시할 수 없습니다. 소비자가 직접 방문해서 샵 마스터와 인사하고, 아마도 같이 게임도 하는 그런 샵에서 구입한 게임이라면, 심각하게 게임을 할 수 없는 상태가 아닌 이상, 펀칭 타일이 밀렸다고 교환을 하거나 클레임을 거는 사람이 극소수가 아닐까 생각을 했었습니다. 샵 특성상 다시 방문해서 처리하는 것이 귀찮기도 할 테고요. 그래서 유럽에서는 문제가 없는 것이 아닌, 문제가 드러나지 않는 것이라 생각합니다. 문화적 차이인지 모르겠지만, 유럽인들은 게임에만 지장 없다면 문제없다고 생각하는 사람들도 많은 것 같기도 하고요.
아무리 유럽이 그런 인식이라 한들, 유럽산 제품들의 품질에 문제가 없다고 생각되진 않습니다. 저희는 여전히 그런 품질은 잘못되었다고 생각합니다. 다만 당장 어떻게 할 수 있는 방법이 없는 게 현실입니다.
당장에 인식의 차이를 좁힐 수는 없을 것 같고, 새로운 방법을 찾기 위해 저희는 체코 게임즈에 제안을 했었습니다. 지금의 체코 게임즈의 공장은 너무 바빠서, 인기 제품들도 제때 생산을 못하고 있는데 아시아 쪽 제품만이라도 중국 공장을 이용하는 것이 어떠냐는 것이었습니다. 우리 경험상 A, B, C 공장이 품질도 좋고 가격도 무난하다는 정보도 같이 제공했습니다. 물론 저희가 제안을 했다고 체코 게임즈가 움직인 것은 아니겠지만, 그들은 매우 긍정적으로 생각하고 있고 실제로 공장 관계자들과 미팅도 했다고 합니다. 그렇지만 담당자 말로는 간단한 문제는 아니기 때문에, 혹시나 중국 공장으로 확장을 한다고 하더라도 한참 나중의 얘기가 될 것 같다는 얘기까지 전달받았습니다.
* 아르낙에 유독 카드 오류가 많은 이야기
체코 게임즈의 게임, 특히 기존에 영어판이 출시되었던 제품이 아닌, 신제품의 경우 번역 난이도가 엄청나게 높습니다.
이유는 저희가 게임을 설명서를 보지 못한 채, 카드의 텍스트를 번역해야 하기 때문입니다.
체코 공장은 항상 카드를 가장 우선 생산합니다. 경우에 따라 게임 설명서도 없는 상태에서 한국어판을 생산하기로 결정해야 하고, 심지어는 참고 이미지도 없는 카드의 텍스트부터 번역해야 합니다. 번역에 주어진 시간도 매우 짧고, 초기 설명서 역시 이미지가 하나도 없는 프로토타입 설명서라서, 게임을 파악하기 상당히 난해합니다. 글자 “GX”를 읽으면서, 수호자를 물리친다는 의미로 바로 연관 짓기 어렵기 때문입니다. 후속 자료를 받으면 이번에는 어떤 아이콘이 GX인지 다시 한번 퍼즐을 맞춰야 하는, 번역과 암호 풀이 사이의 어딘가에서 헤매는 느낌입니다.
실물 샘플을 직접 볼 수 있다면 검수에 큰 도움이 될 텐데, 실물 샘플도 받을 수 없습니다. 결국 저희도 대량 생산이 끝나고 실제 판매용 제품이 손에 들어와서야 처음으로 한국어판의 결과물을 확인할 수 있습니다. 작업이 이렇게 진행되는 게임은 카드의 오역이나 오타 등을 사전에 모두 파악하기에 어려움이 많습니다. 비록 부족함이 있긴 합니다만, 그래도 저희는 나름대로 최선을 다해 작업하고 있습니다.
이번에도 아르낙 확장판의 카드 제목의 오타를 발견하지 못해 번거롭게 해드리는 점 정말 죄송합니다. 수십 번 검수를 했음에도 "ㅁ"과 "ㅍ"이 저해상도의 그래픽 소스로는 구분하기 어려웠었던 것 같습니다.
해당 카드의 수정 내용은 스티커가 같이 제공됩니다. 그리고 해당 카드는 다음 번 체코 게임즈에서 아르낙 관련 카드를 생산할 때 재생산할 예정입니다. 스티커로 쓰셔도 무관하신 분들은 그대로 쓰시면 되고, 나중에 재생산된 카드로 교체하시고 싶으신 분들은 추후 카드를 받는 방법을 따로 공지하도록 하겠습니다. 다시 한번 번거롭게 해드려 죄송합니다. 체코 게임즈의 생산 프로세스가 변경되기 전까지는 어쩔 수 없이 지금의 방식으로 계속 출시되겠지만, 그래도 이런 방식의 대처 경험치도 조금씩 누적되고 있는 만큼, 문제가 생기지 않도록 최선을 다하겠습니다.