고질라 sp(싱귤러 포인트 ) op [in case...]
가수 - BiSH
가사 - 직번역(오타, 번역실수 지적 환영)
知らんことの方が多い
모르는 거 쪽이 많아
まだ未完成のせい
아직 미완성인 탓이야
ただの継ぎ接ぎだらけ
단순한 빈틈투성이
完璧を目指せ
완벽을 노리자
逃げ続けちゃダメよね
계속 도망쳐선 안되겠지
逃げ癖かつきそう
도망치는 버릇이 생길거같아
出きる自分の限りは
할 자신이 있는 동안엔
何とかしてみせよう
뭐가 됐든 해보자고
行かなくちゃ
가지않으면
攻めなくちゃ
밀어붙이지지 않으면
腰が引けちゃう
허리가 빠져버려
けど Fight for Right
그치만 Fight for Right
答えがないのはほら
해답이 없는 건
ないでもエエんちゃう
없다해도 좋잖어
難しければ
어렵다면
難しいほどいいな
어려울수록 좋지
理解不能だろ
이해불명이겠지
そう分かってる
그렇게 알았어
そうさ分かってるけど
그렇게 알고있지만
立ち向かう用意をしよう
맞설 준비를 하자
こっちの水は甘いぞ だけど気を付けて
이쪽의 물이 맛있어 하지만 조심해야해
人の言うこと聞くほど人間できてたっけ
남의 말을 들을만큼 사람됨이 좋지않아
いや違うぞ 成長している過程だ
아냐 달라 성장하는 과정이지
なぜだかそれじゃ負けなんで 自分だけの悲しみ
어쩐지 그러면 진거같아서 자기만 슬퍼져
行かなくちゃ
가지않으면
攻めなくちゃ
밀어붙이지지 않으면
腰が引けちゃう
허리가 빠져버려
けど Fight for Right
그치만 Fight for Right
絡まる真実は複雑怪奇です
얽혀지는 진실은 복잡기괴해
それだけ楽しいじゃ面白いだけ
그만큼 즐겁고 유쾌할뿐이지
これから起こるそのすべての隅々を見せて
이제부터 일어날 모든것의 구석구석까지 보여서
言い訳だけは準備しよう
변명만은 준비하자
行かなくちゃ
가지않으면
攻めなくちゃ
밀어붙이지지 않으면
腰が引けちゃう
허리가 빠져버려
けど Fight for Right
그치만 Fight for Right
答えがないのは
대답이 없는건
ほら、ないでもエエんちゃう
없는걸로 좋잖아
難しければ
어렵다면
難しいほどいいね
어려울수록 좋잖아
理解不能じゃない
이해불능이 아냐
そう分かってる
그렇게 알았어
そうさ分かってるけど
그렇게 알고있지만
立ち向かう用意をしよう
맞설 준비를 하자