夜空を 籠める 雲は
요조라오 코메루 쿠모와
밤하늘을 덮은 구름은
鬼が神 屠る 兆し
오니가 카미 호후루 키자시
도깨비가 신을 죽이는 징조
畏れと 憎しみ 満ちゆく
오소레토 니쿠시미 미치유쿠
두려움과 증오가 가득해지며
覇業の 道を
하교오노 미치오
패업의 길을
何処から出 何処へ征く
도코카라 데 도코에 유쿠
어디에서 나와 어디로 가는가?
終焉の無い 此の行路
오와리노 나이 코노 코오로
끝이 없는 이 길에서
焉から出 其処へ征く
코코카라 데 소코에 유쿠
거기에서 와서 그곳으로 가는
結びの無い 此の往路
무스비노 나이 코노 오오로
맺음이 없는 이 길에서
聳える 猛き 山は
소비에루 모오키 야마와
우뚝 솟은 사나운 산은
神が鬼 殖ふ 寝屋処
카미가 오니 우마우 네야도
신이 귀신을 기르는 거처
(神 神 神)
(칸 진 코오)
(신이시여! 신이시여! 신이시여!)
寝惚けた 寝穢き 餓鬼達を
네보케타 이기타나키 가키라오
잠에 취한 더러운 아귀들을
蹴ゆりて 散らす
쿠유리테 치라스
걷어차서 흩뜨리네
何処から出 何処へ征く
도코카라 데 도코에 유쿠
어디에서 나와 어디로 가는가?
終焉の無い 此の行路
오와리노 나이 코노 코오로
끝이 없는 이 길에서
焉から出 其処へ征く
코코카라 데 소코에 유쿠
거기에서 와서 그곳으로 가는
結びの無い 此の往路
무스비노 나이 코노 오오로
맺음이 없는 이 길에서
擦れど 己が 旅路
나스레도 오노가 타비지
자신의 길을 비벼나가며
夢幻と 虚無への 供物
무겐토 쿄무에노 쿠모츠
몽환과 허무에 바치는 공물
忘れじ 語り部の 孫よ
와스레지 카타리베노 우마고요
잊지 말라, 이야기꾼의 손자여
伝えよ 鬼は 其と
츠타에요 오니와 소레토
전하거라, 귀신은 그것이라고
何処から出 何処へ征く
도코카라 데 도코에 유쿠
어디에서 나와 어디로 가는가?
終焉の無い 此の行路
오와리노 나이 코노 코오로
끝이 없는 이 길에서
焉から出 其処へ征く
코코카라 데 소코에 유쿠
거기에서 와서 그곳으로 가는
結びの無い 此の往路
무스비노 나이 코노 오오로
맺음이 없는 이 길에서
何処から出 何処へ征く (嗚呼)
도코카라 데 도코에 유쿠 (아아)
어디에서 나와 어디로 가는가?
終焉の無い 此の行路 (遙か越えて)
오와리노 나이 코노 코오로 (하루카 코에테)
끝이 없는 이 길에서 (멀리 넘어서)
焉から出 其処へ征く (嗚呼)
코코카라 데 소코에 유쿠 (아아)
거기에서 와서 그곳으로 가는
結びの無い 此の往路 (無愧を抱いて)
무스비노 나이 코노 오오로 (무기오 다이테)
맺음이 없는 이 길에서 (부끄러움 없는 마음을 품고)