いつしか降りだした この雨の
이츠시카 후리다시타 코노 아메노
언제부턴가 내리기 시작한 이 비의
意味さえ知らず ただ濡れていた
이미사에 시라즈 타다 누레테이타
의미조차 알지 못한 채 그저 젖고 있었지
雨音にすら 気づかず見てた
아마오토니스라 키즈카즈 미테타
빗소리조차 의식하지 못하고 보고 있었어
たった一つだけの雲の隙間を
탓타 히토츠다케노 쿠모노 스키마오
오직 하나뿐인 구름 사이 틈새를
何もかも信じられずに
나니모 카모 신지라레즈니
아무것도 믿을 수 없는 채로
悪戯に時は過ぎて行く
이타즈라니 토키와 스기테이쿠
장난스럽게 시간은 흘러가고 있어
もう終わりにして 明日だけを見て
모오 오와리니 시테 아스다케오 미테
이제는 다 끝내고 내일만을 바라보며
きっと羽ばたける この翼で
킷토 하바타케루 코노 츠바사데
반드시 펼칠 수 있는 이 날개로
Day after day (I) long for an angel of salvation
날이면 날마다, 구원의 천사가 오기를 열망하네
折れるほどに抱きしめてよ
오레루호도니 다키시메테요
부러질 정도로 안아줘
When will you come? 今も求めてる
When will you come? 이마모 모토메테루
언제쯤 올까? 지금도 바라고 있어
そこにある筈の 小さな希望を
소코니 아루 하즈노 치이사나 키보오오
거기에 있을 작은 희망을
涙の間 通り抜けて
나미다노 아이다 토오리누케테
눈물의 사이로 빠져나가
Wanna go to the place (where) I dream
내가 꿈꾸는 그 곳으로 가고 싶어
一つ瞬きを 重ねる度に
히토츠 마바타키오 카사네루 타비니
한번 눈을 깜박일 때마다
失われてゆく 輝きがある
우시나와레테유쿠 카가야키가 아루
잃어가는 빛이 있어
一つ夜を越え 時が過ぎても
히토츠요루오 코에 토키가 스기테모
하룻밤을 넘고 시간이 지나가도
消えゆくものに気づきはしない
키에유쿠 모노니 키즈키와 시나이
사라져가는 것을 깨닫진 못하지
孤独と戦い続けて
코도쿠토 타타카이츠즈케테
고독과 계속 싸워가면서도
それでもただ笑っていたい
소레데모 타다 와랏테이타이
그래도 그저 웃었으면 하고 있어
明日の陽は また僕を照らすだろう
아스노 히와 마타 보쿠오 테라스다로오
내일의 태양은 다시 나를 비출 것이라며
信じ羽ばたけ その翼で
신지 하바타케 소노 츠바사데
믿으며 펼치는 그 날개로
Where are you now? Where is my angel of salvation?
당신은 지금 어디에 있나? 내 구원의 천사는 어디에 있나?
この想いは消えせやしない
코노 오모이와 키에세야 시나이
이 생각은 사라지지 않을 거야
When will you come? 今も探してる
When will you come? 이마모 사가시테루
언제쯤 올까? 지금도 찾고 있어
そこにある筈の 小さな希望を
소코니 아루 하즈노 치이사나 키보오오
그곳에 있을 작은 희망을
涙さえも乾いてゆく
나미다사에모 카와이테유쿠
눈물조차도 말라가고 있어
Wanna go the place (where) I hope
내가 바라는 그 곳으로 가고 싶어
いつも感じる 冷たい衝動
이츠모 칸지루 츠메타이 쇼오도오
항상 느끼는 차가운 충동
傷つけ会って 確かめている
키즈츠케 앗테 타시카메테이루
서로 상처 주며 확인하고 있어
苛立ちと 拭い切れない想い
이라다치토 누구이키레나이 오모이
초조하면서도 씻어낼 수 없는 생각
何も生まれない事も知っている
나니모 우마레나이 코토모 싯테이루
아무것도 생기지 않는 것도 알고 있지
悲しみが痛みに変わる
카나시미가 이타미니 카와루
슬픔이 고통으로 바뀌어서
それが僕を蝕んでも
소레가 보쿠오 무시반데모
그것이 나를 갉아먹는다 하여도
前だけを見て 明日だけ見て
마에다케오 미테 아스다케 미테
앞만을 보며, 내일만을 보며
きっと羽ばたける その翼で
킷토 하바타케루 소노 츠바사데
반드시 펼칠 수 있는 그 날개로
Day after day (I) long for an angel of salvation
날이면 날마다, 구원의 천사가 오기를 열망하네
折れるほどに抱きしめてよ
오레루호도니 다키시메테요
부러질 정도로 안아줘
When will you come? 今も求めてる
When will you come? 이마모 모토메테루
언제쯤 올까? 지금도 바라고 있어
そこにある筈の 心の種を
소코니 아루 하즈노 코코로노 타네오
거기에 있을 마음의 씨앗을
涙の間 通り抜けて
나미다노 아이다 토오리누케테
눈물의 사이로 빠져나가
Wanna go to the place (where) I dream
내가 꿈꾸는 그 곳으로 가고 싶어
いつでも何かに怯えてる
이츠데모 나니카니 오비에테루
언제나 무언가에 두려워하며
風の音さえも身体に刺さる
카제노 오토사에모 신타이니 사사루
바람 소리마저 몸에 찔리고 있지
無意味な思いが積もってゆく
무이미나 오모이가 츠못테유쿠
무의미한 생각이 쌓여가
何が間違いなのかも解らずに
나니가 마치가이나노카모 와카라즈니
무엇이 잘못되었는지도 모른 채로
思い描くもの それだけを信じて
오모이에가쿠 모노 소레다케오 신지테
상상하는 것, 그것만을 믿으며
きっと僕は羽ばたける この翼で
킷토 보쿠와 하바타케루 코노 츠바사데
반드시 내가 펼칠 수 있는 이 날개로
Day after day (I) long for an angel of salvation
날이면 날마다, 구원의 천사가 오기를 열망하네
折れるほどに抱きしめてよ
오레루호도니 다키시메테요
부러질 정도로 안아줘
When will you come? 今も求めてる
When will you come? 이마모 모토메테루
언제쯤 올까? 지금도 바라고 있어
そこにある筈の 小さな希望を
소코니 아루 하즈노 치이사나 키보오오
거기에 있을 작은 희망을
Where are you now? Where is my angel of salvation?
당신은 지금 어디에 있나? 내 구원의 천사는 어디에 있나?
この想いは消えせやしない
코노 오모이와 키에세야 시나이
이 생각은 사라지지 않을 거야
When will you come? 今も探してる
When will you come? 이마모 사가시테루
언제쯤 올까? 지금도 찾고 있어
そこにある筈の 小さな希望を
소코니 아루 하즈노 치이사나 키보오오
그곳에 있을 작은 희망을
涙さえも乾いてゆく
나미다사에모 카와이테유쿠
눈물조차도 말라가고 있어
Wanna go the place (where) I dream
내가 꿈꾸는 그 곳으로 가고 싶어
Wanna go the place (where) I hope
내가 바라는 그 곳으로 가고 싶어
Searching for my angel
I know I must believe I'm not wrong
Wanna hear her voice with no hesitation
Just can't hear her voice
Searching for my angel
I know I'm sure now I'm not wrong
Wanna hear her voice with no hesitation
Still can't hear her voice
"Oh, please let me hear your voice"
The angel of salvation
Wonder if she talks to me
And holds my body certainly
"So, please let me hear your voice"
The angel of salvation
Wonder if she takes on me
Wonder if she gives her love to me
"Oh, please let me hear your voice"
The angel of salvation
Wonder if she talks to me
And holds my body certainly
"So, please let me hear your voice"
The angel of salvation
Wonder if she takes on me
Wonder if she gives her love to me