원본 라이브 |
자막 버전 |
오메가 고양이, 오메가 네코, 오메가 캣(아이튠즈 버전명 omega cat) 중 고민하다가 그냥 오메가 고양이로 했습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=V4nwy5IUMdg
OrginalMV : • AZKi「ω猫」【Official Music Video】
OriginalVideo : • 【3D新衣装お披露目】AZKi 5th Anniversary Live "with U -みんなと一緒にこれからも-"【#AZKi5周年ライブ】
AZKi Ch : / @azki
AZKI 「ω猫」 |
아즈키 「오메가 고양이」 |
아즈키 메이저 EP1 「3枚目の地図 | 세 번째 지도」 4th 2023. 10. 04. |
완・츠-・냥・하이! |
わん・つー・にゃん・はい! |
원・투・냥・하이! |
(냣후-!) |
(にゃっふー!) |
(냣후!) |
산쇼쿠 오히루네 칸비와 아타리마에! |
三食おひるね完備はあたりまえ! |
삼시세끼에 낮잠 완비는 당연! |
(냥 우냥 냥냥! 냥다포-) |
(にゃん うにゃん にゃんにゃん! にゃんだふぉー!) |
(냥 우냥 냥냥! 냥다풀!) |
아토 타마니 호메 나데나데 쇼모-스루! |
あとたまに褒め ナデナデも所望する! |
앞으로 가끔 칭찬 쓰담쓰담 소망해! |
(냥 우냥 냥냥! 냥다포-) |
(にゃん うにゃん にゃんにゃん! にゃんだふぉー!) |
(냥 우냥 냥냥! 냥다풀!) |
소시타라 쥬-노 아이오 아게마스 |
そしたら十の愛をあげます |
그러면 열가지 사랑을 줄게 |
키미니 큥!토 시테 모라이마스 |
君にキュンとしてもらいます |
네가 큥! 하게 만들거야 |
키미토 즛토 시아와세오 소다테마스 |
君とずっとしあわせを育てます |
너와 계속 행복을 키워나갈거야 |
(니큐-! 쿄-큐-! 무큐-! 무큐-! |
(にくきゅー! きょーきゅー! むきゅー! むきゅー!) |
(육구! 공급! 무휴! 무휴!) |
큐-토 사카리 와가하이 코소 네코데아루! |
キュート盛り 吾輩こそ猫である! |
큐트 한가득 이몸이야 말로 고양이니라! |
(냥 우냥 냥냥! 냥다포-) |
(にゃん うにゃん にゃんにゃん! にゃんだふぉー!) |
(냥 우냥 냥냥! 냥다풀!) |
토쿠베츠니 키미니 사와루코토오 쿄카스루! |
特別に君に 触ることを許可する! |
특별히 네겐 쓰다듬는걸 허가하마! |
(냥 우냥 냥냥! 냥다포-) |
(にゃん うにゃん にゃんにゃん! にゃんだふぉー!) |
(냥 우냥 냥냥! 냥다풀!) |
스나오니 나레나이 혼네노 싯포오 |
素直になれない 本音のしっぽを |
솔직해질 수 없는 진심의 꼬리를 |
오이카게테 야사싯쿠 츠칸데 호시이 |
追いかけて 優しくつかんでほしい |
쫓아와서 부드럽게 붙잡아주길 바래 |
카맛테 쿠레나캬 사비시이냥 (냥!) |
かまってくれなきゃ寂しいにゃん (にゃん!) |
관심을 안주면 외로워냥 (냥!) |
호카노코 미테타라 이케나이냥 (냥!) |
他のコ見てたらいけないにゃん (にゃん!) |
다른 애 보면 안된다냥 (냥!) |
히토노 루-루 토카 시라나이냥 (냥!) |
ヒトのルールとか知らないにゃん (にゃん!) |
사람의 룰 같은건 모르냥 (냥!) |
보쿠가 이치방 카와이이냥! (냥!) |
ボクが一番カワイイにゃん! (にゃん!) |
내가 가장 귀엽다냥! (냥!) |
냥! 냥! 키미토 즛토 즛토 이타이노데 |
にゃん! にゃん! 君とずっとずっといたいので |
냥! 냥! 너와 계속 계속 있고 싶으니까 |
보쿠니 쿠비와오 시토이테네? (냥냥!) |
ボクに首輪をしといてね? (にゃんにゃん!) |
내게 목줄을 채워줘? (냥냥!) |
와캇테나이네? 손나노 나쿠탓테 |
理解ってないね? そんなのなくたって |
모르겠어? 그런거 없어도 |
보쿠와 키미노 운메이노 냥냥! |
ボクは君の運命のにゃんにゃん! |
나는 너의 운명의 냥냥! |
냥! 냥! 유메가 사메테 시마우 마데 |
にゃん! にゃん! 夢がさめてしまうまで |
냥! 냥! 꿈에서 깨어날 때까지 |
스즈노 나루타비 카맛테네? (냥냥!) |
鈴の鳴るたびかまってね? (にゃんにゃん!) |
방울이 울릴땐 신경써줘? (냥냥) |
키미노 아이노 젠부오 쿠다사이 (냥 냥 냥 냥) |
君の愛のぜんぶをください (にゃん にゃん にゃん にゃん) |
그대의 사랑의 전부를 주세요 (냥 냥 냥 냥) |
소시타라 젯타이 젯타이 냥냥 냥다포-! |
そしたら絶対絶対にゃんにゃん! にゃんだふぉー! |
그러면 반드시 반드시 냥냥 냥다풀! |
냥테 카맛테! 냥냥! (냐-앙) |
にゃんってかまって! にゃんにゃん! (にゃーん) |
냥에 신경써줘! 냥냥! (냐-앙) |
- |
- |
- |
아루파・베타・간마 헨센
타도레바
|
アルファ・ベータ・ガンマ 変遷たどれば |
알파・베타・감마
변화를 따라가면
|
토-젠 토-타츠다! 메자스와 오메가 |
とーぜん到達だ! 目指すはオメガ |
당연히 도착이다! 목표는 오메가 |
키미토 이키타이카라 하테마데 라부 |
君といきたいから 果てまでラブ |
너와 살고 싶으니까 한계까지 러브 |
닷테 「오메가」와 네코마-쿠! |
だって「ω」は猫マーク! |
왜냐면 「ω」는 고양이 마크! |
오큐뵤-데 마요이가치나 치이사나 하-토오 |
臆病で迷いがちな ちいさなハートを |
겁쟁이에 길못찾는 자그마한 하트를 |
우케토메테 료-우데데 츠즌데 호시이 |
受けとめて 両腕で包んでほしい |
받아들여주고 양팔로 감싸줬으면 해 |
코레데모 아이죠- 효-겐냥! (냥!) |
これでも愛情表現にゃん! (にゃん!) |
이래 봬도 애정표현냥! (냥!) |
테카소레 소로소로 키즈이테냥! (냥!) |
てかそれそろそろ気づいてにゃん! (にゃん!) |
그러니까 슬슬 눈치채라냥! (냥!) |
히토노 코토바토카 시라나이냥! (냥!) |
他人の言葉とか知らないにゃん! (にゃん!) |
사람의 말 같은건 모른다냥! (냥!) |
보쿠가 이치방 다이스키냥! (냥!) |
ぼくが一番だいすきにゃん! (にゃん!) |
내가 가장 좋아한다냥! (냥!) |
냥! 냥! (냥!) 키미토 즛토 즛토 이타이노데 |
にゃん! にゃん! (にゃん!) 君とずっとずっといたいので |
냥! 냥! (냥!) 너와 계속 계속 있고싶으니까 |
보쿠니 쿠비와오 시토이테네? (냥냥!) |
ボクに首輪をしといてね? (にゃんにゃん!) |
내게 목줄을 채워줘? (냥냥!) |
와캇테나이네? 손나노 나쿠탓테 |
理解ってないね? そんなのなくたって |
모르겠어? 그런거 없어도 |
보쿠와 키미노 운메이노 냥냥! |
ボクは君の運命のにゃんにゃん! |
나는 너의 운명의 냥냥! |
냥!냥! 키미니 아이오 츠쿠스카라 |
にゃん! にゃん! 君に愛を尽くすから |
냥!냥! 너에게 사랑을 다할테니 |
호카니 우와키와 시나이데네? (냥냥!) |
ほかに浮気はしないでね? (にゃんにゃん!) |
다른데 바람은 피지말아줘? (냥냥!) |
와캇테 시맛타! 후레타 슌칸니 |
理解ってしまった! 触れた瞬間に |
알아채고 말았어! 맞닿은 순간에 |
키미와 보쿠노 운메이노 냥냥! |
君はボクの運命のにゃんにゃん! |
너는 나의 운명의 냥냥! |
냥! 냥! 유메가 이츠카 카나우마데 |
にゃん! にゃん! 夢がいつか叶うまで |
냥!냥! 꿈이 언젠가 이루어질 때까지 |
네코노 테오 카리마쿳테네? (냥냥!) |
猫の手を借りまくってね? (にゃんにゃん!) |
고양이 손으로 도와줄게? (냥냥!) |
키미노 아이노 젠부오 쿠다사이 (냥 냥 냥 냥) |
君の愛のぜんぶをください (にゃん にゃん にゃん にゃん) |
그대의 사랑의 전부를 주세요 (냥 냥 냥 냥) |
소시타라 즛토 즛토 냥냥! 냥다포-! |
そしたらずっとずっとにゃんにゃん! にゃんだふぉー! |
그런다면 계속 계속 냥냥 냥다풀! |
냥테 카맛테! 냥냥! |
にゃんってかまって! にゃんにゃん! |
냥에 신경써줘! 냥냥! |
못토 카맛테! 냥냥! (냐-앙!) |
もっとかまって! にゃんにゃん! (にゃーん) |
좀더 신경써줘! 냥냥! (냐-앙!) |