솔직히 영상 자체는 유익했음
게임 번역이 어떤식으로 진행되는지 알수있는 영상이었고 꽤 만족스러웠음
근데 공교롭게도 포트폴리오 몇몆작품들이
발번역수준도 못해서 시청자들이 불탐
(특히 해당영상 당시 스타레일로)
그뒤 라이브방송때 그업체는 스타레일 인게임 번역을 하지않은걸로 밝혀짐
(솔직히 이부분에서 놀랐는데
번역업체 하면 보통 인게임만 당연히 번역할줄알았음 그런데 다양한 분야에서 활동함)
제 생각엔
이 상황에서 갈곳이 없어진 분노가 김실장한테 가버린거같음
그 업체가 한건지도 모르고 어떤업체가 발번역 한건지는 업체간 계약이라 알수없게됨
그럼? 당장 눈앞에 있는것부터 까게됨
"포트폴리오에 이겜있으니 오해의 소지가 당연히 있다, 왜 인게임도 안했는데 삽입했냐?"
"왜 사회인 운운하며 비꼬냐?"
(솔직히 이렇게 받아드린 사람은 진짜 문제있는거임 책임의 소재를 물을때 여러분들도 경험하다시피 사회생활에서는 위를 깐다는 내용인데 이걸 이딴식으로 해석?)
솔직히 ㅈㄴ웃김 이게 이렇게 까지 커질일인가ㅋㅋ
암튼 이제 초대석 영상 못만들겠네요
조그만한 "오해의 소지"만 있어도 물고뜯으니...
(IP보기클릭)175.113.***.***
솔직히 이 불판 계속 보는 입장에선 관심법 쓰면서 상대 태도를 내가 파악한다 이런 태도가 장작을 들이붓는다고 느꼈음. 금요일 2시에 지랄하는 것들이 뭔 사회생활을 알겠냐(금요일 3시 댓글) 이것처럼.
(IP보기클릭)112.147.***.***
이번 커뮤니티 글 댓글에 써있는거 보면 불만을 가지고 있는 부분이 몇가지 있는데 1. 영상 내에서 마치 업체가 스타레일 번역을 총괄한거마냥 편집해놓고 그쪽에 대한 얘기는 하나도 없는점 2, 평소에 4과문을 그렇게 까댔으면서 자기도 제대로 된 사과문을 쓰고있지 않는점 3. 채팅창 일주일 제한을 걸어서 이번일로 김실장을 알게된 스타레일 유저들은 채팅을 치지도 못하는데 구독자들과 김실장 PD가 채팅을 골라 읽으면서 조리돌림한점 이거는 김실장보단 라티스쪽 얘기인데 스타레일 오역이 ui를 제외한 마케팅이나 다른 부분에서도 발견됐는데 그 부분을 번역에 정말 하나도 관련이 없다면 라티스 글로벌 포트폴리오에 L10N (현지화) 부분에 스타레일이 들어가있는 부분이 사기나 다름이 없어짐 이 부분도 김실장 입에서 나오는건 아니더라도 라티스쪽에서 해명이 나와야되는거 아닌가 싶음 나는 솔직히 별관심도 없고 오역이 그냥 빡치는 스타레일 유저인데 실드치는 구독자나 해명하는 김실장이나 막상 뭐가 불만인지 제대로 모르는거 같아서 좀 웃김
(IP보기클릭)115.22.***.***
그냥 김실장 본인 잘못이 90%쯤 된다 생각하면 됨 유게 처럼 김실장 팬 많은 사이트에서 까일 정도면 이건 답도 없이 저질렀구나 싶을정도지
(IP보기클릭)115.22.***.***
팬이 훨씬 많은 사람이라 이정도면 오히려 한 거에 비해서 엄청 안 까이는거라고 생각하는게 맞을걸
(IP보기클릭)112.147.***.***
나도 궁금해서 찾아봤는데 인게임 외의 오역은 PV에 몇개 있는걸 확인함 라티스가 오역을 한 업체가 아니라면 이쪽이 아니라 단순 홍보물만 작업했다는 말인데 이것만 가지고 포트폴리오에 L10N 라고 적을수 있는지는 나는 업계인이 아니라 모르겠으니까 스타레일에 한해서는 라티스의 잘못은 없다고치고 넘어가고 영상 내에서 마치 스타레일 인게임을 번역한거마냥 편집을 한 김실장 채널은 이에 대한 해명 또한 같이 진행해야 되는거 아닌가 생각이 됨 본인이 라이브에서 원청을 탓해야 된다고 했으니 편집자가 아닌 검수를 했을게 당연한 김실장에게 화살이 돌아가는것 또한 자연스러운 일이라고 생각함 라티스에 대한 얘기도 해결된게 아닌게 마블스냅이나 명일방주같은 다른 게임들의 건도 있어서 라티스는 여러분이 아는 오역을한 회사가 아닙니다! 하는 주장은 아직도 해결이 안된상황임 김실장이 확인한 자료가 스타레일뿐인지 아니면 다른 논란이 있는 게임도 포함인지 아직 사람들은 모르니까
(IP보기클릭)211.114.***.***
솔직히 영상봤던 사람은 오해할 수밖에 없음 번역업체 소개하면서 포트폴리오 작품명 주르륵 나오고 백그라운드 영상은 스타레일 플레이 영상이 깔림 이렇게 나오면 누가 봐도 그 업체가 스타레일 or 문제의 게임들 번역했구나! 라고 생각할 수밖에 없음 이미 사람들이 오해하기 좋게 만들어놨다는 거지... 그리고 분노는 커졌고 그 상황에서 해명 방송에선 단어 선택 잘못한 것도 있고.... 그 영상보고 하청 욕한 게 문제 아니냐 하면 뭐 욕한 놈들이 문제긴 하지만 사람들이 속기 쉽게 영상 만든 것도 문제 아닌가? 사기꾼들이 사람들한테 혹해 보이는 말 해서 속았다고 속은 놈들이 잘못이라고 하는가? 아니잖아... 물론 영상이 사기꾼처럼 속일 의도는 없었겠지만 이미 사람들이 속아버린 이상 영상 만든 측에서도 잘못이 생겨버린 거지...
(IP보기클릭)220.74.***.***
병먹금
(IP보기클릭)58.227.***.***
(IP보기클릭)211.235.***.***
솔직히 번역어렵느다는게 무슨 상관임 유저가 우린돈내고 게임하는데 장난하는것도 아니고 | 23.07.29 00:03 | | |
(IP보기클릭)118.219.***.***
(IP보기클릭)220.74.***.***
병먹금
(IP보기클릭)211.235.***.***
왜 제글에 "ㅂㅅ에게 먹이 금지" 인지 설명좀 부탁드립니다 | 23.07.29 00:05 | | |
(IP보기클릭)121.151.***.***
욕 씨게 했나부지 | 23.07.29 00:07 | | |
(IP보기클릭)211.235.***.***
어... 본문에는 욕설같은거 없는데요 | 23.07.29 00:10 | | |
(IP보기클릭)121.151.***.***
김실장한테 욕 씨게 박았을거라고요. | 23.07.29 00:19 | | |
(IP보기클릭)175.113.***.***
솔직히 이 불판 계속 보는 입장에선 관심법 쓰면서 상대 태도를 내가 파악한다 이런 태도가 장작을 들이붓는다고 느꼈음. 금요일 2시에 지랄하는 것들이 뭔 사회생활을 알겠냐(금요일 3시 댓글) 이것처럼.
(IP보기클릭)211.235.***.***
그른가... 솔직히 제 시점에서는 코미디었던게 정작 스타레일 발번역으로 개같이 까고있는데 알고보니 인게임은 일체 관여안했다하면 실소 터져나올듯 | 23.07.29 00:06 | | |
(IP보기클릭)211.114.***.***
솔직히 영상봤던 사람은 오해할 수밖에 없음 번역업체 소개하면서 포트폴리오 작품명 주르륵 나오고 백그라운드 영상은 스타레일 플레이 영상이 깔림 이렇게 나오면 누가 봐도 그 업체가 스타레일 or 문제의 게임들 번역했구나! 라고 생각할 수밖에 없음 이미 사람들이 오해하기 좋게 만들어놨다는 거지... 그리고 분노는 커졌고 그 상황에서 해명 방송에선 단어 선택 잘못한 것도 있고.... 그 영상보고 하청 욕한 게 문제 아니냐 하면 뭐 욕한 놈들이 문제긴 하지만 사람들이 속기 쉽게 영상 만든 것도 문제 아닌가? 사기꾼들이 사람들한테 혹해 보이는 말 해서 속았다고 속은 놈들이 잘못이라고 하는가? 아니잖아... 물론 영상이 사기꾼처럼 속일 의도는 없었겠지만 이미 사람들이 속아버린 이상 영상 만든 측에서도 잘못이 생겨버린 거지...
(IP보기클릭)211.235.***.***
물론 그때 당시에는 저도 저업체가 저런게임들 다 번역했구나 이런식으로 받아드리긴해서 인겜 번역 안했다고 했을텐 아니 뭔...했는데 그후 상황 구체적으로 설명하고 앞으로 오역관련 영상들로 원청+하청까기도 예고하기까지 했습니다 물론 영상중 오해의 소지가 다분했다는점은 명확하나 솔직히 이렇게까지 물어뜯을 일인지는 모르겠습니다... | 23.07.29 00:28 | | |
(IP보기클릭)115.22.***.***
그냥 김실장 본인 잘못이 90%쯤 된다 생각하면 됨 유게 처럼 김실장 팬 많은 사이트에서 까일 정도면 이건 답도 없이 저질렀구나 싶을정도지
(IP보기클릭)211.235.***.***
그냥 제가 번역업체 영상과 라이브방송도 실시간으로 시청했는데도 이렇게 까지 까이는게 놀라서요... 전부다 까기만 급하고... | 23.07.29 00:31 | | |
(IP보기클릭)115.22.***.***
Fuvefol
팬이 훨씬 많은 사람이라 이정도면 오히려 한 거에 비해서 엄청 안 까이는거라고 생각하는게 맞을걸 | 23.07.29 00:32 | | |
(IP보기클릭)211.235.***.***
그릉가 저도 번역관련해서 빡친점 많았어도 (Ex 메트로 엑소더스 ㅅㅂ내 10만원) 최대한 이성적으로 볼려 노력하는데 그렇게 큰일인가 싶네요... 물론 저만 그런거고 직접적으로 피해를 보는 사람들은 이해가 가지만... | 23.07.29 00:36 | | |
(IP보기클릭)219.241.***.***
(IP보기클릭)211.235.***.***
라이브때 김실장 사회인 발언나오자마자 "그럼 그렇지 씹떡새끼들 직업못가져본거 티내죠?ㅋㅋㅋ" 이런 채팅들 보고있으면 진짜 못싸워서 안달난거같음 | 23.07.29 01:02 | | |
(IP보기클릭)125.143.***.***
오히려 당시 채팅에 구독일 걸어놔서 김실장 채널 팬들이 압도적으로 팼던거같음 싸우러 들어갔다가 채팅에서 사회생활 조롱 듣고만오니 각 커뮤로 돌아가서 더 악에 받쳤을거 같은데 | 23.07.29 14:35 | | |
(IP보기클릭)112.147.***.***
이번 커뮤니티 글 댓글에 써있는거 보면 불만을 가지고 있는 부분이 몇가지 있는데 1. 영상 내에서 마치 업체가 스타레일 번역을 총괄한거마냥 편집해놓고 그쪽에 대한 얘기는 하나도 없는점 2, 평소에 4과문을 그렇게 까댔으면서 자기도 제대로 된 사과문을 쓰고있지 않는점 3. 채팅창 일주일 제한을 걸어서 이번일로 김실장을 알게된 스타레일 유저들은 채팅을 치지도 못하는데 구독자들과 김실장 PD가 채팅을 골라 읽으면서 조리돌림한점 이거는 김실장보단 라티스쪽 얘기인데 스타레일 오역이 ui를 제외한 마케팅이나 다른 부분에서도 발견됐는데 그 부분을 번역에 정말 하나도 관련이 없다면 라티스 글로벌 포트폴리오에 L10N (현지화) 부분에 스타레일이 들어가있는 부분이 사기나 다름이 없어짐 이 부분도 김실장 입에서 나오는건 아니더라도 라티스쪽에서 해명이 나와야되는거 아닌가 싶음 나는 솔직히 별관심도 없고 오역이 그냥 빡치는 스타레일 유저인데 실드치는 구독자나 해명하는 김실장이나 막상 뭐가 불만인지 제대로 모르는거 같아서 좀 웃김
(IP보기클릭)211.235.***.***
라티스는 라이브때 게임현지화에 맞게 흥보작업했다고 말했던걸로 기억합니다 | 23.07.29 01:22 | | |
(IP보기클릭)112.147.***.***
Fuvefol
나도 궁금해서 찾아봤는데 인게임 외의 오역은 PV에 몇개 있는걸 확인함 라티스가 오역을 한 업체가 아니라면 이쪽이 아니라 단순 홍보물만 작업했다는 말인데 이것만 가지고 포트폴리오에 L10N 라고 적을수 있는지는 나는 업계인이 아니라 모르겠으니까 스타레일에 한해서는 라티스의 잘못은 없다고치고 넘어가고 영상 내에서 마치 스타레일 인게임을 번역한거마냥 편집을 한 김실장 채널은 이에 대한 해명 또한 같이 진행해야 되는거 아닌가 생각이 됨 본인이 라이브에서 원청을 탓해야 된다고 했으니 편집자가 아닌 검수를 했을게 당연한 김실장에게 화살이 돌아가는것 또한 자연스러운 일이라고 생각함 라티스에 대한 얘기도 해결된게 아닌게 마블스냅이나 명일방주같은 다른 게임들의 건도 있어서 라티스는 여러분이 아는 오역을한 회사가 아닙니다! 하는 주장은 아직도 해결이 안된상황임 김실장이 확인한 자료가 스타레일뿐인지 아니면 다른 논란이 있는 게임도 포함인지 아직 사람들은 모르니까 | 23.07.29 01:57 | | |