J-POP | 구독자 34명 | 단짠짠단

GARNET CROW 「廻り道」




廻り道
돌아가는 길

作曲 : 中村 由利
作詞 : AZUKI 七
編曲 : 古井 弘人

真っ直ぐにこの道を行けたなら何処へ
(맛스구니고노미찌오유케타나라도코에)
곧장 이 길을 갈 수 있었다면 어디에
辿り着くというのでしょう
(타도리쯔쿠토유-노데쇼-)
다달았을거라 하는걸까

夢 · 希望 · 願い · 祈りそんなものが
(유메 키보- 네가이 이노리 손나모노가)
꿈, 희망, 바람, 소원 그런 것들이
愛しあえた二人を別つこともある
(아이시아에타후타리오와카쯔코토모아루)
서로 사랑할수 있던 두사람을 헤어지게도 할때도 있어

朱い夕焼け二人はみてたきっと離れても同じ空を
(아카이유-야케후타리와미테타 킷토하나레테모오나지소라오)
붉은 저녁 놀 우리 둘은 보고 있었어 분명 헤어져도 같은 하늘을 보겠지
あぁ限りなく哀しみに似た時を過ごして
(아아 카기리나쿠카나시미니니타도키오스고시테)
아아 한없이 슬픔을 닮은 시간을 보내고
伝えきれない思いをめぐらせて廻り道
(쯔타에키레나이 오모이오메구라세테  마와리미치)
전할 수 없는 생각을 둘러싸며  돌아가는 길

「なんだ寝てたの?今日は晴れてるよ」なんて
(난다네데타노쿄-와하레테루요나응테)
"뭐야 자고 있던거야? 오늘은 맑게 개였어" 라는
君の声まだ聞こえそう
(키미노코에마다키코에소-)
너의 목소리가 아직도 들리는듯 해

記憶の中だけに住む人だけど
(키오쿠노나카다케니스무히토다케도)
기억 속에서만 사는 사람이지만
今も私をそっと包んでる
(이마모와타시오솟토쯔쯘데루)
지금도 날 가만히 감싸고 있어

さぁ舞い上がれ喜びに似た時に騙され続けてもいい
(사아 마이아가레 요로코비니니타도키니다마사레쯔즈케테모이이)
자 날아 올라 기쁨을 닮은 시간에 계속해서 속아도 좋아
あの昼下がり二人の時は流れることを止めてしまった
(아노히루사가리후타리노도키와나가레루코토오야메테시맛타)
그 오후 두사람의 시간은 흘러가는 일을 멈추고 말았어
離れるばかりの廻り道
(하나레루바카리노마와리미치)
헤어질 뿐인 돌아가는 길

朱焼けを二人はみてたきっと離れても同じ空を
(아카야케오 후타리와미테타 킷토하나레테모오나지소라오)
붉은 놀을 우리 둘은 보고 있었어 분명 헤어져도 같은 하늘을 보겠지
あぁ限りなく哀しみに似た時を過ごして
(아아 카기리나쿠카나시미니니타도키오스고시테)
아아 한없이 슬픔을 닮은 시간을 보내고
伝えきれない思いを巡らせて廻り道
(쯔타에키레나이 오모이오메구라세테  마와리미치)
전할 수 없는 생각을 둘러싸며  돌아가는 길



로그인하고 댓글 작성하기
루리웹 오른쪽
루리웹 유머
루리웹 뉴스 베스트
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일

루리웹 유저정보 베스트