https://www.youtube.com/watch?v=m4rUOiaqlRc
가사 번역에 문제나 고칠점이 있으면 언제든 말씀해주세요
常闇トワ「二人三脚」ft. 猫汰つな |
토코야미 토와 「2인3각」 (feat. 네코타 츠나) |
토코야미 토와 1집 Aster 12th 2023-09-27 |
「大丈夫」と また嘘をついた |
「다이죠부」토 마타 우소오츠이타 |
「괜찮아」라며 또 거짓말을 했어 |
無理してるの? 声でわかるよ バレてるんだよ |
무리시테루노? 코에데 와카루요 바레테룬다요 |
무리하고 있지? 목소리로 알 수 있어 들켰다구 |
見た目だとか 性格だって違うあなた |
미타메다토카 세이카쿠다테 치가우 아나타 |
겉모습이든 성격이든 다른 너 |
だけど似てるとこも意外とあって |
다케도 니테루 토코모 이가이토앗테 |
그래도 닮은 점도 있어 |
共鳴 すぐにしたんだ |
쿄우메이스구니 시탄다 |
공명했었어 |
惹かれ合った私たち |
히카레앗타 와타시타치 |
서로 끌린 우리들 |
不思議なこの絆 |
후시기나 코노 키즈나 |
신비한 이 인연 |
なんだかさ 寝れなくて (付き合うよ) |
난다카사 네레나쿠테 (츠키아우요) |
어째선지 잘 수 없어서 (같이하자) |
夢を語り明かそう(朝まで) |
유메오 카타리아카소우 (아사마데) |
꿈을 이야기하자 (아침까지) |
私がね 頑張れる理由 |
와타시가네 간바레루 리유 |
내가 열심히 하는 이유 |
そう 一人じゃないから |
소우 히토리자나이카라 |
그래 혼자가 아니니까 |
あなたが笑えば 私もつられる |
아나타가 와라에바 와타시모 츠라레루 |
네가 웃으면 나도 덩달아 |
隣り合わせの心 連鎖してるよ |
토나리아와세노 코코로 렌사시테루요 |
맞닿은 마음이 연쇄하고 있어 |
時には歩幅が ずれてしまうけど |
토키니와 호하바가 즈레테시마우케도 |
때로는 발걸음이 어긋나기도 하지만 |
二人 呼吸揃え |
후타리 코큐우 소에 |
둘이서 호흡을 맞추자 |
さあ 未来へと進んで行こう |
사아 미라이에토 스슨데 유코우 |
자아 미래로 나아가자 |
どれくらいの順位かな 周りと比べて |
도레쿠라이노 주니카나 마와리토 쿠라베테 |
어느 정도 순위일까 주위와 비교해서 |
果てしないトラック 先頭追いつけるの? |
하테시나이 토라쿠센토우 오이츠케루노? |
끝없는 트랙의 선두 따라잡을 수 있어? |
なんて 弱気な日も |
난테 요와키나 히모 |
라며 약해지는 날도 |
激励し続けてくれた |
게키레이시츠즈케테 쿠레타 |
격려해주었어 |
あなたに いつも感謝 |
아나타니 이츠모 칸샤 |
너에게 언제나 감사해 |
転んでも 立ち上がる (手伝うよ) |
코론데모 타치아가루 (테츠우요) |
넘어져도 일어서 (도와줄게) |
夢を叶えたいんだ (必ず) |
유메오 카나에타인다 (카나라즈) |
꿈을 이루고 싶어 (반드시) |
こんなにね 打ち込めるのは |
콘나니네 우치코메테루노와 |
이렇게 열심히할 수 있는건 |
そう 同志がいるから |
소우 나카마가 이루카라 |
그래 친구가 있으니까 |
あなたの悩みは 私が寄り添う |
아나타노 나야미와 와타시가 요리소우 |
너의 고민은 내가 들어줄게 |
心が疲れたなら 休憩しよう |
코코로가 츠카레타나라 큐우케이시요우 |
마음이 지쳤다면 쉬어가자 |
遠慮はしないで そんな仲じゃない |
엔료와 시나이데 손나 나카자나이 |
사양하지 말아줘 그런 사이 아니잖아 |
二人 肩を組んで |
후타리 카타오 쿤데 |
둘이서 어깨동무를 하고 |
ほら 何度でも乗り越えるよ |
호라 난도데모 노리코에루요 |
자 몇번이고 넘어서자 |
世界中が敵になっても |
세카이츄우가 테키니낫테모 |
온 세상이 적이 되어도 |
変わらずあなたの味方 |
카와라즈 아나타노 미카타 |
변함없이 너의 편이야 |
右と左 「友達の証だよ」って |
미기토 히다리 「토모다치노 아카시다요」테 |
오른쪽과 왼쪽 「친구의 증거야」라며 |
強く、固く、キツく、縛ったリボン |
츠요쿠, 카타쿠, 키츠쿠,시밧타 리본 |
강하게, 단단히, 굳게, 묶은 리본 |
話題のドラマも 虹の出る空も |
와다이노 도라마모 니지노데루 소라모 |
화제의 드라마도 무지개가핀 하늘도 |
掴み取る栄光も 一緒に見たい |
츠카미토루 에이코우모 잇쇼니 미타이 |
붙잡는 영광도 함께하고싶어 |
あなたが笑えば 私もつられる |
아나타가 와라에바 와타시모 츠라레루 |
네가 웃어준다면 나도 덩달아 |
隣り合わせの心 連鎖してるよ |
토나리아와세노 코코로 렌사시테루요 |
맞닿은 마음이 연쇄하고 있어 |
いずれ それぞれの道を歩いても |
이즈레 소레조레노 미치오 아루이테모 |
언젠가 각자의 길을 걷게 되어도 |
共に 支えになろう |
토모니 사사에니 나로우 |
서로 버팀목이 되어주자 |
さあ 未来へと 進んで行こう |
사아 미라이에토 스슨데이코우 |
자아 미래로 나아가자 |
どこにいても 二人三脚 |
도코니이테모 니닌산카쿠 |
어디에 있더라도 2인3각 |
Huh |
Huh |
Huh |
With you |
With you |
With you |
엑셀로 글자색 다 맞춰놨더만 루리웹에 복붙하니까 색이 사라지는군요 ㅠㅠ...
결국 다시 노가다했습니다.
이만 나머지 11곡 번역하러..