버츄얼유튜버 | 구독자 319명 | 비카라

홀로라이브] 토코야미 토와 2인3각 ( 二人三脚) 가사 번역

https://www.youtube.com/watch?v=m4rUOiaqlRc



가사 번역에 문제나 고칠점이 있으면 언제든 말씀해주세요



常闇トワ「二人三脚」ft. 猫汰つな
토코야미 토와 「2인3각」 (feat. 네코타 츠나)
토코야미 토와 1집 Aster 12th 2023-09-27

 
「大丈夫」と また嘘をついた
「다이죠부」토 마타 우소오츠이타
「괜찮아」라며 또 거짓말을 했어
 
無理してるの? 声でわかるよ バレてるんだよ
무리시테루노? 코에데 와카루요 바레테룬다요
무리하고 있지? 목소리로 알 수 있어 들켰다구
 
見た目だとか 性格だって違うあなた
미타메다토카 세이카쿠다테 치가우 아나타
겉모습이든 성격이든 다른 너
 
だけど似てるとこも意外とあって
다케도 니테루 토코모 이가이토앗테
그래도 닮은 점도 있어
 
共鳴 すぐにしたんだ
쿄우메이스구니 시탄다
공명했었어
 
惹かれ合った私たち
히카레앗타 와타시타치
서로 끌린 우리들
 
不思議なこの絆
후시기나 코노 키즈나
신비한 이 인연
 
なんだかさ 寝れなくて (付き合うよ)
난다카사 네레나쿠테 (츠키아우요)
어째선지 잘 수 없어서 (같이하자)
 
夢を語り明かそう(朝まで)
유메오 카타리아카소우 (아사마데)
꿈을 이야기하자 (아침까지)
 
私がね 頑張れる理由
와타시가네 간바레루 리유
내가 열심히 하는 이유
 
そう 一人じゃないから
소우 히토리자나이카라
그래 혼자가 아니니까
 
あなたが笑えば 私もつられる
아나타가 와라에바 와타시모 츠라레루
네가 웃으면 나도 덩달아
 
隣り合わせの心 連鎖してるよ
토나리아와세노 코코로 렌사시테루요
맞닿은 마음이 연쇄하고 있어
 
時には歩幅が ずれてしまうけど
토키니와 호하바가 즈레테시마우케도
때로는 발걸음이 어긋나기도 하지만
 
二人 呼吸揃え
후타리 코큐우 소에
둘이서 호흡을 맞추자
 
さあ 未来へと進んで行こう
사아 미라이에토 스슨데 유코우
자아 미래로 나아가자
 
どれくらいの順位かな 周りと比べて
도레쿠라이노 주니카나 마와리토 쿠라베테
어느 정도 순위일까 주위와 비교해서
 
果てしないトラック 先頭追いつけるの?
하테시나이 토라쿠센토우 오이츠케루노?
끝없는 트랙의 선두 따라잡을 수 있어?
 
なんて 弱気な日も
난테 요와키나 히모
라며 약해지는 날도
 
激励し続けてくれた
게키레이시츠즈케테 쿠레타
격려해주었어
 
あなたに いつも感謝
아나타니 이츠모 칸샤
너에게 언제나 감사해
 
転んでも 立ち上がる (手伝うよ)
코론데모 타치아가루 (테츠우요)
넘어져도 일어서 (도와줄게)
 
夢を叶えたいんだ (必ず)
유메오 카나에타인다 (카나라즈)
꿈을 이루고 싶어 (반드시)
 
こんなにね 打ち込めるのは
콘나니네 우치코메테루노와
이렇게 열심히할 수 있는건
 
そう 同志がいるから
소우 나카마가 이루카라
그래 친구가 있으니까
 
あなたの悩みは 私が寄り添う
아나타노 나야미와 와타시가 요리소우
너의 고민은 내가 들어줄게
 
心が疲れたなら 休憩しよう
코코로가 츠카레타나라 큐우케이시요우
마음이 지쳤다면 쉬어가자
 
遠慮はしないで そんな仲じゃない
엔료와 시나이데 손나 나카자나이
사양하지 말아줘 그런 사이 아니잖아
 
二人 肩を組んで
후타리 카타오 쿤데
둘이서 어깨동무를 하고
 
ほら 何度でも乗り越えるよ
호라 난도데모 노리코에루요
자 몇번이고 넘어서자
 
世界中が敵になっても
세카이츄우가 테키니낫테모
온 세상이 적이 되어도
 
変わらずあなたの味方
카와라즈 아나타노 미카타
변함없이 너의 편이야
 
右と 「友達の証だよ」って
미기토 히다리 「토모다치노 아카시다요」테
오른쪽과 왼쪽 「친구의 증거야」라며
 
強く、固く、キツく、縛ったリボン
츠요쿠, 카타쿠, 키츠쿠,시밧타 리본
강하게, 단단히, 굳게, 묶은 리본
 
話題のドラマも 虹の出る空も
와다이노 도라마모 니지노데루 소라모
화제의 드라마도 무지개가핀 하늘도
 
掴み取る栄光も 一緒に見たい
츠카미토루 에이코우모 잇쇼니 미타이
붙잡는 영광도 함께하고싶어
 
あなたが笑えば 私もつられる
아나타가 와라에바 와타시모 츠라레루
네가 웃어준다면 나도 덩달아
 
隣り合わせの心 連鎖してるよ
토나리아와세노 코코로 렌사시테루요
맞닿은 마음이 연쇄하고 있어
 
いずれ それぞれの道を歩いても
이즈레 소레조레노 미치오 아루이테모
언젠가 각자의 길을 걷게 되어도
 
共に 支えになろう
토모니 사사에니 나로우
서로 버팀목이 되어주자
 
さあ 未来へと 進んで行こう
사아 미라이에토 스슨데이코우
자아 미래로 나아가자
 
どこにいても 二人三脚
도코니이테모 니닌산카쿠
어디에 있더라도 2인3각
 
Huh
Huh
Huh
 
With you
With you
With you




엑셀로 글자색 다 맞춰놨더만 루리웹에 복붙하니까 색이 사라지는군요 ㅠㅠ...

결국 다시 노가다했습니다.




이만 나머지 11곡 번역하러..



로그인하고 댓글 작성하기
루리웹 오른쪽
루리웹 유머
루리웹 뉴스 베스트
PC/온라인
비디오/콘솔
모바일

루리웹 유저정보 베스트